"or a fine" - Translation from English to Arabic

    • أو بغرامة
        
    • أو دفع غرامة
        
    • أو الغرامة
        
    • أو غرامة
        
    • أو بالغرامة
        
    • أو بدفع غرامة
        
    • أو بإحدى هاتين العقوبتين
        
    • روبية أو بإحدى
        
    • أو لغرامة
        
    • وبغرامة تتراوح
        
    • أو فرض غرامة
        
    • أو بإحدى العقوبتين
        
    • أو إحدى هاتين العقوبتين
        
    • أو التغريم
        
    • وغرامة تتراوح
        
    This article provides that an offender is liable to a prison sentence not exceeding one year or a fine not exceeding AWG 1000. No one was convicted of this offence in the period under review. UN فهذه المادة تنص على أن الجاني يتعرض للحكم بالسجن لفترة لا تتجاوز عاما واحدا أو بغرامة لا تتجاوز 000 1 بالعملة المحلية؛ لكن لم يُدن أحد بهذه الجريمة خلال الفترة المستعرضة.
    This offense is already prosecuted ex officio and can be punished by a sentence of imprisonment of three years or a fine. UN وهي تشكل مخالفة يلاحقها هذا القانون تلقائيا وقد تعاقب ب السجن لمدة ثلاث سنوات أو بغرامة.
    For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. UN ففي أستراليا، على سبيل المثال، العقوبة القصوى لعدم الإعلان عن المعاملات النقدية هي السجن لمدة سنتين أو دفع غرامة.
    The contravention of its provisions is an offence punishable by imprisonment or a fine, or both. UN كما اعتبر المخالفة لأحكامه جريمة يعاقب عليها بالسجن أو الغرامة أو العقوبتين معاً.
    Punishment for the practitioner is imprisonment of from 5 to 15 years or a fine not exceeding 300,000 Tshs or both. UN ويعاقب الممارس بالسجن لمدة تتراوح بين 5 أعوام و 15 عاماً أو غرامة لا تتجاوز 000 300 شلن تنزاني أو كليهما.
    Forced labour (art. 163), for which the penalty is up to one year's imprisonment and/or a fine; UN - جريمة السخرة، المادة 163، العقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز سنة واحدة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً.
    If found guilty, such persons were liable to imprisonment or a fine. UN ويعاقب الشخص الذي تثبت إدانته، بالسجن أو بدفع غرامة.
    The sexual exploitation of women was punishable by a custodial sentence or a fine. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    Acquiring, obtaining or possessing pornographic material representing children is punishable by a custodial sentence or a fine. UN ثم إن اقتناء مواد إباحية تظهر أطفالاً أو الحصول عليها أو حيازتها أعمال يعاقَب عليها بالحرمان من الحرية أو بغرامة مالية.
    In France, any offence punishable by imprisonment or a fine of more than Euros 1,500 was regarded as a predicate offence. UN ففي فرنسا، تُعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقَب بالجبس أو بغرامة تزيد على 1500 يورو.
    Intentional violation of these rights is considered a crime, with a possible punishment in the form of a prison sentence or a fine. UN ويعتبر الانتهاك المتعمد لهذه الحقوق عملاً جنائياً يخضع للعقوبة في شكل حكم بالسجن أو دفع غرامة.
    As of the beginning of 1998, her trial was not yet completed and her case is reportedly the longest one in Malaysian history. If convicted, she faces up to three years’ imprisonment or a fine, or both. UN وحتى بداية عام 1998، لم تكن محاكمتها قد اكتملت بعد، وقد ذكرت التقارير أن قضيتها هي أطول قضية في تاريخ ماليزيا، وهي تواجه عقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات أو دفع غرامة أو كليهما.
    The maximum penalty awarded in magistrates’ court is 6 months’ imprisonment or a fine not exceeding £5,000. UN والعقوبة القصوى التي تفرض في المحاكم الجزئية هي الحبس لمدة ٦ سنوات أو دفع غرامة لا تزيد على ٠٠٠ ٥ جنيه استرليني.
    If such acts are committed at a gathering or celebration, the punishment shall be a term of imprisonment not exceeding three months or a fine not exceeding RO 300. UN وإذا ارتكب الفعل في مجتمع أو حفل، كانت العقوبة السجن الذي لا تزيد مدته على ثلاثة شهور، أو الغرامة التي لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني.
    The penalty for the above-mentioned acts is one month's imprisonment and/or a fine. UN ونصت على معاقبته في مادة العقوبات بالسجن شهراً أو الغرامة أو العقوبتين معاً.
    The penalty is imprisonment or a fine, and penalties are increased if the act is repeated within one year. UN وجعل عقوبة ذلك الحبس أو الغرامة كما قرر عقوبة مشددة لذلك في حالة العود إذا تكرر ذات الفعل خلال سنة.
    Twelve months imprisonment or a fine of three hundred pounds or both. S.109 Impersonating public officers. UN السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 300 جنيه أو كلتا العقوبتين
    Violations of those provisions were punishable by imprisonment for up to two years or a fine of up to 10 million won. UN وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان.
    " Any public official who issues a certificate of another person's merit or service which contains false information shall be punishable by a maximum of two years' imprisonment or a fine. " UN يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة.
    (ii) The crime of terrorism shall be punishable by imprisonment for a term not exceeding six months or a fine or both. UN `2 ' من يرتكب جريمة الإرهاب، يعاقب بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا.
    An individual who violates this ban is liable to three years in prison or a fine. UN ويواجه الشخص الذي ينتهك هذا المنع عقوبة بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بدفع غرامة.
    Under article 97, the following persons are subject to either 5 to 10 years' imprisonment or a fine of 500,000 to 1 million francs, or both: UN تعاقب المادة 97 بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 500 و 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:
    Article 120 provides that any public official who uses the authority of his office to wilfully cause damage to others shall be punished by a term of imprisonment for no more than three years and/or a fine of no more than 3,000 rupees. UN فقد نصت المادة 120 من هذا القانون على أن " كل موظف عام استعمل وظيفته لمجرد الإضرار بأحد الأفراد يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز ثلاث سنوات وبغرامة لا تجاوز ثلاثة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين " .
    Failure to do so is liable to simple imprisonment for a maximum of two years or a fine extending to taka 3,000 or both. UN وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا.
    13. In Germany, imprisonment for up to five years or a fine could be imposed in cases where a specimen listed in annex A of the European Union Wildlife Trade Regulation was wilfully imported or exported or placed on the market without authorization. UN 13- وفي ألمانيا يمكن الحكم بالسجن لفترة تصل إلى خمس سنوات أو فرض غرامة في الحالات التي تستورد أو تصدّر أو تُطرح فيها عيّنة من العيّنات المدرجة في المرفق ألف من لائحة الاتحاد الأوروبي للتجارة بالأحياء البرّية في السوق عن قصد ودون الحصول على تصريح.
    Violations of the provisions of this article shall be punishable by three to four years of imprisonment and/or a fine of 200,000 to 800,000 Guinean francs. UN ويعاقب كل من يخالف هذه المادة بالسجن لفترة تتراوح بين 3 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني، أو بإحدى العقوبتين.
    If the victim was under 18 years of age, the penalty shall be a term of up to 7 years' imprisonment and/or a fine of up to 7,000 rupees”. UN فإذا كانت سن المجني عليه تقل عن الثامنة عشرة، كانت العقوبة مدة لا تتجاوز سبع سنوات والغرامة التي لا تتجاوز سبعة آلاف روبية أو إحدى هاتين العقوبتين.
    It explains that under article 23.34 of the Code of Administrative Offences, violating the regulations on the organisation or carrying out of assemblies, meetings, demonstrations or mass events, constitutes an administrative offence and is subject to a warning or a fine. UN وتوضح الدولة الطرف أن المادة 23-24 من قانون المخالفات الإدارية تنص على أن انتهاك اللوائح المتعلقة بتنظيم أو عقد تجمعات أو اجتماعات أو مظاهرات أو تظاهرات جماهيرية يشكّل مخالفة إدارية عقوبتها الإنذار أو التغريم.
    Furthermore, the Penal Code makes it a punishable offence to demand a dowry or agree to pay or receive a dowry and provides for a punishment consisting of three to six months' imprisonment and/or a fine of 100,000 to 1,000,000 CFA francs (article 379 of the Penal Code). UN غير أن قانون العقوبات يجرم كل شخص يقتضي أو يقبل دفع أو تلقي مهراً ويعاقبه بالسجن لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر وغرامة تتراوح بين 000 100 ومليون فرنك أو بإحدى العقوبتين فقط (المادة 379 من قانون العقوبات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more