"or drug" - Translation from English to Arabic

    • أو المخدرات
        
    • أو العقاقير
        
    • او المخدرات
        
    Two thirds of the homeless are habitual alcohol or drug misusers. UN وثلثا المشردين هم من مدمني الكحول أو المخدرات.
    Like Jeff, but undulled by drink or drug, and more dangerous because of it! Open Subtitles لكن غير متأثر بالشرب أو المخدرات و هو أكثر خطورة بسبب هذا
    Mr. Whitaker, do you now or have you ever had a problem with alcohol dependency, alcoholism or drug addiction? Open Subtitles سيد ويتاكر هل كان كان لديك الآن أو من قبل أي مشكلة فالتعامل مع الكحوليات أو تعاطي الكحوليات أو المخدرات
    They may also suffer adverse consequences of alcohol or drug abuse on family living standards and quality of care, as well as being at risk of early initiation into substance abuse; UN وقد يعانون أيضاً من الآثار الضارة التي يلحقها إساءة استعمال المواد الكحولية أو العقاقير على المستويات المعيشية للأسرة وعلى نوعية الرعاية فيها كما قد يتعرضون لخطر الدخول مبكراً في مجال إساءة استعمال هذه المواد؛
    They may also suffer adverse consequences of alcohol or drug abuse on family living standards and quality of care, as well as being at risk of early initiation into substance abuse; UN وقد يعانون أيضاً من الآثار الضارة التي يلحقها إساءة استعمال المواد الكحولية أو العقاقير على المستويات المعيشية للأسرة وعلى نوعية الرعاية فيها كما قد يتعرضون لخطر الدخول مبكراً في مجال إساءة استعمال هذه المواد؛
    Yeah, but there's-- there's no drink or drug that can--can make multiple people have the exact same hallucination at the same time. Open Subtitles أجل لكن لا يوجد اثر للكحول او المخدرات التي قد تجعل عدة أشخاص يعيشون هلوسة في نفس اللحظة بالظبط
    First drink or drug in eight months. Open Subtitles الأولى من الشراب أو المخدرات في ثمانية أشهر.
    Driving under the influence of drink or drug UN القيادة تحت تأثير الخمور أو المخدرات
    Any alcohol or drug dependencies? Open Subtitles هل عندكَ إدمان للكحول أو المخدرات ؟
    Any alcohol or drug dependencies? Open Subtitles هل عندكَ إدمان للكحول أو المخدرات ؟
    Young people with alcohol and/or drug problems could turn to outpatient or inpatient clinics for help. UN فبإمكان من يعاني مشاكل فيما يتعلق بتعاطي المسكرات أو المخدرات أو كليهما من الشبيبة أن يتوجهوا إلى العيادات المخصصة للمرضى المقيمين أو تلك المخصصة للمرضى غير المقيمين طالبين المساعدة على التغلب على تلك المشاكل.
    Article 3 of the Juveniles Act stipulates that a juvenile who engages in acts of debauchery, obscenity or immorality, gambling or drug abuse, etc., or who assists persons engaged therein, is deemed to be delinquent and is liable to the penalties prescribed in the Act; UN أوضحت المادة ٣ من قانون اﻷحداث أنه إذا قام الحدث بأعمال تتصل بالدعارة والفسق أو فساد اﻷخلاق أو القمار أو المخدرات أو نحوها، أو بخدمة من يقومون بها، في هذه الحالة يصبح الحدث معرضاً للانحراف ويسري عليه ما يتصل بقانون اﻷحداث من عقوبات؛
    - If the inability to work of the spouse in need of assistance occurred as a result of alcohol or drug abuse or commission of a premeditated crime; UN - إذا كان عدم القدرة على العمل من جانب الزوج ذي الحاجة إلى المساعدة راجعا إلى إسرافه في استخدام المشروبات الكحولية أو المخدرات أو ارتكابه لفعل إجرامي متعمد؛
    (e) Individuals suffering from infectious or contagious diseases, psychopaths, alcoholics, dangerously violent persons or drug addicts; UN (هـ) كل من يكون مصابا بمرض معد أو باضطرابات عقلية أو بإدمان الكحول أو المخدرات أو بأي مس عقلي خطير.
    (c) The spouse's invalidity is due to alcohol or drug addiction or having committed an offence (arts. 27, 28, 29 and 31). UN (ج) إذا كان العجز الذي يعاني منه ناتجا عن الإدمان في تعاطي الكحول أو المخدرات أو عن ارتكاب جريمة ما (المواد 27 و28 و29 و31).
    The Committee is deeply concerned that several thousands of children live in the streets in the State party and are vulnerable to police abuse, sexual exploitation and forced labour, as well as to alcohol or drug addiction and health risks such as HIV/AIDS, and that young persons leaving the reportedly poorly managed State-run school orphanages are particularly vulnerable to becoming homeless. UN 22- وينتاب اللجنة قلق شديد لكون آلاف مؤلَّفة من الأطفال يعيشون في الشوارع في الدولة الطرف وأنهم عرضة لاعتداءات أفراد الشرطة وللاستغلال الجنسي والسخرة وكذلك لإدمان الكحول أو المخدرات ولمخاطر صحية كفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    - In police districts that have Investigation and Treatment Centres, conciliation agreements are followed up and monitored, especially when they contain provisions on, inter alia, special therapies, family members, alcoholism or drug addiction. UN - وفي أقضية الشرطة التي لديها مراكز للتحقيق والمعالجة، تجري متابعة ورصد اتفاقات التوفيق، ولا سيما عندما تتضمن أحكاماً بشأن جملة أمور منها المعالجات الخاصة، أو أفراد الأسرة أو إدمان المسكرات أو المخدرات.
    They may also suffer adverse consequences of alcohol or drug abuse on family living standards and quality of care, as well as being at risk of early initiation into substance abuse; UN وقد يعانون أيضاً من الآثار الضارة التي يلحقها إساءة استعمال المواد الكحولية أو العقاقير على المستويات المعيشية للأسرة وعلى نوعية الرعاية فيها كما قد يتعرضون لخطر الدخول مبكراً في مجال إساءة استعمال هذه المواد؛
    They may also suffer adverse consequences of alcohol or drug abuse on family living standards and quality of care, as well as being at risk of early initiation into substance abuse; UN وقد يعانون أيضاً من الآثار الضارة التي تلحقها إساءة استعمال المواد الكحولية أو العقاقير على المستويات المعيشية للأسرة وعلى نوعية الرعاية فيها كما قد يتعرضون لخطر الدخول مبكراً في مجال إساءة استعمال هذه المواد؛
    They may also suffer adverse consequences of alcohol or drug abuse on family living standards and quality of care, as well as being at risk of early initiation into substance abuse; UN وقد يعانون أيضاً من الآثار الضارة التي يلحقها إساءة استعمال المواد الكحولية أو العقاقير على المستويات المعيشية للأسرة وعلى نوعية الرعاية فيها كما قد يتعرضون لخطر الدخول مبكراً في مجال إساءة استعمال هذه المواد؛
    Just like alcoholism or drug addiction, There's a genetic component. Open Subtitles مثل ادمان الكحول او المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more