Thus, Romanian citizenship is acquired by a child who is an alien or stateless, through adoption, if the adopting persons are Romanian citizens and the child has not yet reached the age of majority. | UN | وهكذا يكتسب الجنسية الرومانية الولد، سواء كان مواطنا أجنبيا أو عديم الجنسية عن طريق التبني إذا كان اﻷشخاص الذين يتبنون مواطنين رومانيين وكان الطفل المتبنى لم يبلغ بعد سن الرشد. |
Currently, by law, children born to a Moroccan mother and a foreign or stateless father were granted Moroccan nationality. | UN | وحالياً، وبموجب القانون، تُمنح الجنسية المغربية للأطفال المولودين لأم مغربية وأب أجنبي أو عديم الجنسية. |
An asylum-seeker is a foreign national or stateless person who has left his or her country of nationality or former residence with the intention of seeking refugee status in Tajikistan. | UN | أما طالب اللجوء فهو مواطن أجنبي أو عديم الجنسية غادر البلد الذي يحمل جنسيته أو بلد إقامته السابقة بقصد التماس مركز اللاجئ في طاجيكستان. |
Treaty bodies systematically reflected on the extent to which forcibly displaced or stateless people enjoyed their rights. | UN | وقد تطرقت هيئات المعاهدات بصورة منهجية إلى مسألة مدى تمتع المشردين قسراً أو عديمي الجنسية بحقوقهم. |
Those born in or outside the State to a mother who is a legal citizen by an unknown or stateless father; and | UN | - والمولود في الدولة أو في الخارج من أم مواطنة بحكم القانون لأب مجهول أو لا جنسية له؛ |
In addition, those children often faced discrimination because they were asylum-seekers, refugees, or stateless. | UN | وعلاوة على ذلك، يواجه هؤلاء الأطفال في أغلب الأحيان التمييز لأنهم طالبو لجوء أو لاجئون أو عديمو الجنسية. |
An alien or stateless child whose parents possess Ukrainian nationality is registered as a citizen of Ukraine at the request of either parent. | UN | ويُسجّل الطفل الأجنبي أو عديم الجنسية الذي يكون والداه من الرعايا الأوكرانيين، كمواطن أوكراني بناءً على طلب أي من الوالدين. |
Children of mothers of Vietnamese nationality were only granted Vietnamese nationality at birth if the father was unknown or stateless. | UN | أما أطفال اﻷم التي تحمل الجنسية الفييتنامية فكانوا لا يمنحون الجنسية الفييتنامية عند الولادة إلا إذا كان اﻷب غير معروف أو عديم الجنسية. |
Thus, Romanian citizenship is acquired by a child who is an alien or stateless, through adoption, if the adopting persons are Romanian citizens and the child has not yet reached the age of majority. | UN | وهكذا، يكتسب الجنسية الرومانية الطفل سواء كان مواطنا أجنبيا أو عديم الجنسية عن طريق التبني إذا كان الأشخاص الذين يتبنون مواطنين رومانيين وكان الطفل المتبنى لم يبلغ سن الرشد. |
In the case of a child who is an alien or stateless and who is adopted by a couple only one of whom possesses Romanian citizenship, the citizenship of the child will be decided by agreement between the adoptive parents. | UN | أما فيما يخص جنسية الطفل الأجنبي أو عديم الجنسية الذي يتبناه زوجان أحدهما فقط يحظى بالجنسية الرومانية، فإنها تتقرر باتفاق الأبوين المتبنيين. |
For instance, the Passport Act empowers the Principal Passport Officer to issue a certificate of identity or travel document to a person if satisfied that the person is a refugee or stateless person. | UN | فعلى سبيل المثال، يخوِّل قانون جوازات السفر للموظف الرئيسي للجوازات سلطة إصدار وثيقة هوية أو وثيقة سفر إلى شخص إذا اقتنع بأن الشخص لاجئ أو عديم الجنسية. |
The Committee would be interested in hearing details of any exceptions to that rule which would affect the rights of a foreigner or stateless person in detention. | UN | وتهتم اللجنة بسماع أي تفاصيل لأي استثناءات من هذه القاعدة التي من شأنها أن تؤثر على حقوق أي أجنبي أو عديم الجنسية مودع في الاحتجاز. |
Marriage between a man or woman who is a national of the Republic of Azerbaijan and an alien or stateless person, or the dissolution of such marriage, does not entail a change in the nationality of the husband or wife. | UN | والزواج أو الطلاق بين رجل أو امرأة من مواطني جمهورية أذربيجان وبين مواطن أجنبي أو عديم الجنسية لا يغير من جنسية الزوج أو الزوجة. |
(b) If the child is born to a foreign or stateless father, he cannot be added to the mother's passport, unless she is Sudanese by birth; | UN | (ب) إذا كان مولوداً لأب أجنبي أو عديم الجنسية فلا يجوز إضافته بجواز والدته إلا إذا كانت سودانية بالميلاد؛ |
Lebanese law applies also to any alien or stateless person resident or present in Lebanon who has proceeded, in a foreign country, whether as principal, accomplice, abettor or accessory, to commit a felony or misdemeanour, if his extradition has not been requested or accepted. | UN | تطبق القوانين اللبنانية أيضا على كل أجنبي أو عديم الجنسية مقيم أو وجد في لبنان، أقدم في الخارج فاعلا أو شريكا أو محرضا أو متدخلا، على ارتكاب جناية أو جنحة [...]، إذا لم يكن تسليمه قد طلب أو قبل. |
has illegally resided in the Republic of Latvia or has helped another alien or stateless person to illegally enter the territory of the Republic of Latvia; | UN | 9 - كان يقيم بشكل غير شرعي في جمهورية لاتفيا وساعد شخصا أجنبيا أو عديم الجنسية على دخول إقليم جمهورية لاتفيا بطريقة غير شرعية؛ |
203. Under article 7 of the Immigration Act of 15 March 1999, a foreigner or stateless person's application to enter Azerbaijan may be denied in the following circumstances: | UN | 203- وبموجب المادة 7 من قانون الهجرة المؤرخ 15 آذار/مارس 1999، يُرفض الطلب الذي يقدمه شخص أجنبي أو عديم الجنسية للدخول إلى أذربيجان في الظروف التالية: |
Older women who are members of minority, ethnic or indigenous groups, or who are internally displaced or stateless often experience a disproportionate degree of discrimination. | UN | والمسنات من أبناء الأقليات أو المجموعات العرقية أو الشعوب الأصلية أو من المشردين داخلياً أو عديمي الجنسية كثيراً ما يعانين درجة غير متناسبة من التمييز. |
This allowance also applies to adopting families, or to those with whom children have been placed in foster care, or to the families of aliens or stateless people domiciled in Romania. | UN | ويستفيد من هذه المنحة أيضا اﻷسر المتبنية أو التي يوضع لديها أولاد تحت الكفالة أو أسر المواطنين اﻷجانب أو عديمي الجنسية الذين يقيمون برومانيا. |
Older women who are members of minority, ethnic or indigenous groups, internally displaced or stateless often experience a disproportionate degree of discrimination. | UN | والمسنات من أبناء الأقليات أو المجموعات العرقية أو الشعوب الأصلية أو من المشردين داخلياً أو عديمي الجنسية كثيراً ما يعانين درجة غير متناسبة من التمييز. |
(c) A child born in the State or abroad to a national mother by law and of unknown father or stateless; | UN | (ج) الطفل المولود في الدولة أو في الخارج من أم مواطنة بحكم القانون ولأب مجهول أو لا جنسية له؛ |
In particular, pursuant to article 6, part 1, of the Criminal Code, nationals of Belarus or stateless persons permanently residing in the country who have committed offences outside Belarus are liable to prosecution under the Criminal Code if they commit acts that are offences in the State where they were committed and if they have not been prosecuted in that State. | UN | فعلى وجه التحديد، يحاكم بموجب القانون الجنائي، عملا بالفقرة 1 من المادة 6 من هذا القانون، رعايا بيلاروس أو عديمو الجنسية المقيمون فيها بصفة دائمة الذين يرتكبون أعمالا إجرامية خارج حدود جمهورية بيلاروس في حالة ارتكابهم أعمالا تعتبر جرائم في الدولة التي ارتكبت فيها ولم تجر محاكمتهم في تلك الدولة. |
The act on the granting of refugee and asylee status, which entered into force in 2009, provides for additional protection for one year for foreign or stateless persons who are not otherwise eligible for refugee status but who legitimately fear for their lives if they return to their normal place of residence because of international or internal armed conflict. | UN | وينص القانون المتعلق بمنح مركز اللاجئ، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2009، على تقديم حماية إضافية لمدة سنة واحدة إلى الأشخاص الأجانب أو العديمي الجنسية غير المؤهلين للحصول على مركز اللاجئ خلافا لذلك ولكنهم يخشون بصورة مشروعة على حياتهم إذا عادوا إلى أماكن إقامتهم العادية بسبب نزاع مسلح دولي أو داخلي. |