"order to assist the" - Translation from English to Arabic

    • أجل مساعدة
        
    • أجل المساعدة في
        
    • مساعدة الشعب
        
    • سبيل مساعدة
        
    The Registry was often invited to join the meetings in order to assist the members of the Bureau in their discussions. UN وكثيرا ما دعي رئيس قلم المحكمة لحضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم.
    (i) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat; UN `1` استعراض الاحتياجات للمساعدة التقنية من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛
    The present report has been prepared by the Committee in order to assist the Council in conducting that review. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير من أجل مساعدة المجلس في إجراء ذلك الاستعراض.
    instruments in order to assist the implementation of the Convention UN وسائل وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    The Registrar was often invited to join the meetings in order to assist the members of the Bureau in their discussions. UN وكثيرا ما دعي أمين قلم المحكمة إلى حضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم.
    The Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue. UN واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية.
    The Office will continue to provide military advice on issues related to peacekeeping in order to assist the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries. UN وسوف يواصل المكتب تقديم المشورة العسكرية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    The ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. UN وجمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله.
    In order to assist the Assembly in taking the relevant decisions, the Court is pleased to submit a short paper explaining its institutional concerns. UN ومن أجل مساعدة الجمعية العامة في اتخاذ القرارات ذات الصلة بالموضوع، يسر المحكمة أن تقدم ورقة مختصرة توضح شواغلها على الصعيد المؤسسي.
    In addition, the ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. UN وعلاوة على ذلك، جمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله.
    In order to assist the Government, AMISOM will need support to establish the required infrastructure. UN ومن أجل مساعدة الحكومة، ستحتاج البعثة إلى الدعم من أجل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة.
    In order to assist the Government in the management of detainees, BINUCA has produced 2,500 forms for the identification and registration of detainees. UN ومن أجل مساعدة الحكومة على إدارة المحتجزين، أصدر المكتب المتكامل 500 2 استمارة لتحديد هوية المحتجزين وتسجيلهم.
    The Secretariat actively seeks feedback in order to assist the bodies in improving their utilization factor. UN وتسعى الأمانة العامة سعيا حثيثا لتلقي التعليقات من أجل مساعدة الهيئات على تحسين معامل الاستخدام لديها.
    Recognizing the efforts undertaken by the Government of Mozambique in order to assist the people in need, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق من أجل مساعدة اﻷشخاص المحتاجين،
    Recognizing the efforts undertaken by the Government of Mozambique in order to assist the people in need, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق من أجل مساعدة اﻷشخاص المحتاجين،
    It is important that all relevant information be provided in order to assist the secretariat in identifying the completed reporting format. UN ومن الأهمية بمكان تقديم كافة المعلومات ذات الصلة من أجل مساعدة الأمانة في تحديد نموج التقارير المستوفى بياناته.
    It is important that all relevant information be provided in order to assist the secretariat in identifying the completed reporting format. UN ومن الأهمية بمكان تقديم كافة المعلومات ذات الصلة من أجل مساعدة الأمانة في تحديد نموج التقارير المستوفى بياناته.
    instruments in order to assist the implementation of the Convention UN وسائل وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    and instruments in order to assist the implementation of the Convention UN وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    and instruments in order to assist the implementation of the Convention UN وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    My country is ready to undertake further commitments in order to assist the Afghan people in rebuilding their country in peace and security. UN وبلدي على استعداد للتعهد بالتزامات أخرى ابتغاء مساعدة الشعب الأفغاني في إعادة بناء بلده في ظل السلام والأمن.
    In order to assist the international community in identifying and prioritizing its action in the field of health-care waste management and disposal, the Special Rapporteur recommends the adoption of the measures below. UN وفي سبيل مساعدة المجتمع الدولي في تحديد إجراءاته وأولوياته في مجال تصريف النفايات الطبية والتخلص منها، يوصي المقرر الخاص باعتماد التدابير أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more