The Registry was often invited to join the meetings in order to assist the members of the Bureau in their discussions. | UN | وكثيرا ما دعي رئيس قلم المحكمة لحضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم. |
(i) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat; | UN | `1` استعراض الاحتياجات للمساعدة التقنية من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛ |
The present report has been prepared by the Committee in order to assist the Council in conducting that review. | UN | وأعدت اللجنة هذا التقرير من أجل مساعدة المجلس في إجراء ذلك الاستعراض. |
instruments in order to assist the implementation of the Convention | UN | وسائل وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية |
The Registrar was often invited to join the meetings in order to assist the members of the Bureau in their discussions. | UN | وكثيرا ما دعي أمين قلم المحكمة إلى حضور الاجتماعات من أجل مساعدة أعضاء المكتب في مناقشاتهم. |
The Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue. | UN | واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية. |
The Office will continue to provide military advice on issues related to peacekeeping in order to assist the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries. | UN | وسوف يواصل المكتب تقديم المشورة العسكرية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة. |
The ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. | UN | وجمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله. |
In order to assist the Assembly in taking the relevant decisions, the Court is pleased to submit a short paper explaining its institutional concerns. | UN | ومن أجل مساعدة الجمعية العامة في اتخاذ القرارات ذات الصلة بالموضوع، يسر المحكمة أن تقدم ورقة مختصرة توضح شواغلها على الصعيد المؤسسي. |
In addition, the ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. | UN | وعلاوة على ذلك، جمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله. |
In order to assist the Government, AMISOM will need support to establish the required infrastructure. | UN | ومن أجل مساعدة الحكومة، ستحتاج البعثة إلى الدعم من أجل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة. |
In order to assist the Government in the management of detainees, BINUCA has produced 2,500 forms for the identification and registration of detainees. | UN | ومن أجل مساعدة الحكومة على إدارة المحتجزين، أصدر المكتب المتكامل 500 2 استمارة لتحديد هوية المحتجزين وتسجيلهم. |
The Secretariat actively seeks feedback in order to assist the bodies in improving their utilization factor. | UN | وتسعى الأمانة العامة سعيا حثيثا لتلقي التعليقات من أجل مساعدة الهيئات على تحسين معامل الاستخدام لديها. |
Recognizing the efforts undertaken by the Government of Mozambique in order to assist the people in need, | UN | وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق من أجل مساعدة اﻷشخاص المحتاجين، |
Recognizing the efforts undertaken by the Government of Mozambique in order to assist the people in need, | UN | وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق من أجل مساعدة اﻷشخاص المحتاجين، |
It is important that all relevant information be provided in order to assist the secretariat in identifying the completed reporting format. | UN | ومن الأهمية بمكان تقديم كافة المعلومات ذات الصلة من أجل مساعدة الأمانة في تحديد نموج التقارير المستوفى بياناته. |
It is important that all relevant information be provided in order to assist the secretariat in identifying the completed reporting format. | UN | ومن الأهمية بمكان تقديم كافة المعلومات ذات الصلة من أجل مساعدة الأمانة في تحديد نموج التقارير المستوفى بياناته. |
instruments in order to assist the implementation of the Convention | UN | وسائل وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية |
and instruments in order to assist the implementation of the Convention | UN | وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية |
and instruments in order to assist the implementation of the Convention | UN | وأدوات محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية |
My country is ready to undertake further commitments in order to assist the Afghan people in rebuilding their country in peace and security. | UN | وبلدي على استعداد للتعهد بالتزامات أخرى ابتغاء مساعدة الشعب الأفغاني في إعادة بناء بلده في ظل السلام والأمن. |
In order to assist the international community in identifying and prioritizing its action in the field of health-care waste management and disposal, the Special Rapporteur recommends the adoption of the measures below. | UN | وفي سبيل مساعدة المجتمع الدولي في تحديد إجراءاته وأولوياته في مجال تصريف النفايات الطبية والتخلص منها، يوصي المقرر الخاص باعتماد التدابير أدناه. |