"ordering" - English Arabic dictionary

    "ordering" - Translation from English to Arabic

    • يأمر
        
    • طلب
        
    • تأمر
        
    • بطلب
        
    • يطلب
        
    • الأوامر
        
    • إصدار أمر
        
    • الطلب
        
    • إصدار أوامر
        
    • نطلب
        
    • يطلبون
        
    • الأمر غير
        
    • والأمر
        
    • للأمر
        
    • آمرك
        
    In June 2008, the Court issued a judgement ordering equal remuneration for men and women for equal work. UN يونيه 2008، أصدرت المحكمة حكماً يأمر بدفع نفس الأجر للرجل والمرأة في حال قيامهما بنفس العمل.
    In the penthouse suite at a Ritz while ordering room service? Open Subtitles في جناح بنتهاوس في فندق ريتز بينما يأمر خدمة الغرف؟
    Maybe you used up all your words ordering that coffee. Open Subtitles من الممكن انك استنفدت كل كلامتك في طلب القهوه
    On 23 September 1994, the Supreme Court granted leave to appeal, without ordering interim measures of protection. UN وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ منحت المحكمة العليا اﻹذن بالاستئناف دون أن تأمر بتدابير حماية مؤقتة.
    The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. UN واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات.
    I just ran into Karl west downstairs checking in, ordering strawberries. Open Subtitles لقد صادفت كارل للتو يحجز غرفة هنا و يطلب الفراولة
    - Go upstairs, George, now. - Stop ordering me about. Open Subtitles أصعد الآن يا جورج توقفي عن إصدار الأوامر لي
    The association's dispute settlement body issued a decision ordering to reinstate the claimant to those posts. UN وأصدرت هيئة الرابطة لحل النـزاعات قرارا يأمر بإعادة المدّعي إلى تلك المناصب.
    In this context he refers for example to the fact that a decree ordering the extermination has never been found and it has never been proven how it was technically possible to kill so many people by gas-asphyxiation. UN وهو يشير في هذا السياق مثلا إلى أنه لم يعثر قط على مرسوم يأمر باﻹبادة ولم يثبت قط الكيفية التي كان يمكن بها من الناحية الفنية قتل هذا العدد الهائل من الناس خنقا بالغاز.
    President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. UN وأصدر الرئيس فيديل راموس مذكرة موجهة إلى الوكالات التنفيذية يأمر فيها بالتنفيذ التام لهذا البرنامج الشامل.
    (vi) ordering the cessation of cross-border incursions; UN ' ٦ ' يأمر بوقف عمليات التسلل عبر الحدود؛
    I'm denying Ms. Keating's request for bail and ordering that she be remanded to Philadelphia County Prison. Open Subtitles أنفي طلب السيدة كيتنغ للافراج عنه بكفالة والأمر أنها يمكن حبسه إلى سجن مقاطعة فيلادلفيا.
    I was thinking of ordering uh, not on the menu, huh? Open Subtitles كلّا، كنت أفكر في طلب شيء آخر ليس على القائمة.
    I'm ordering titanium tips and a more powerful launch gun. Open Subtitles انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة.
    It must be impartial and different from the authority ordering and implementing the detention. UN ويجب أن تكون نزيهة ومختلفة عن السلطة التي تأمر بالاحتجاز وتنفذه.
    The Court rejected their complaint without ordering an inquiry. UN ورفضت المحكمة شكواهما دون أن تأمر بالتحقيق.
    Therefore, it upheld the decision of the court of first instance ordering the seller to make restitution of the received part of the price for the goods. UN وبالتالي، فقد أيّدت قرار المحكمة الابتدائية الذي تأمر فيه البائع بردّ الجزء الذي تلقّاه من ثمن السلع.
    My mother keeps ordering new jackets. But I never pick them up. Open Subtitles أمّي تستمرّ بطلب سترات جديدة من خياطنا لكني أبداً لم آخذهم
    Their clients are ordering from an unlimited genetic menu, the characteristics of the child they want to bring home. Open Subtitles يطلب عملاءها عبر قائمة جينات لا حصر لها، مواصفاتالطفلالذييودونإحضارهمعهم.
    The illegal ordering of the displacement of civilians constitutes a war crime, as was stated above. UN وتمثل الأوامر غير المشروعة بتشريد المدنيين جريمة حرب كما ذكر من قبل.
    When ordering detention pending deportation, the interests of the individual have to be weighed against the actual need for such security measure. UN وعند إصدار أمر بالاحتجاز في انتظار الترحيل، يتعيَّن موازنة مصالح الشخص المعني مع الحاجة الفعلية لاتّخاذ هذا الإجراء لاعتبارات أمنية.
    Furthermore, there are always risks associated when ordering from a third party. UN وفضلا عن ذلك، ينطوي الطلب من طرف ثالث دائما على مخاطر.
    The powers of examining magistrates had been curtailed to prevent them from ordering pretrial detention automatically. UN وجرى تقليص صلاحيات قضاة التحقيق لمنعهم من إصدار أوامر بالاحتجاز على ذمة المحاكمة تلقائياً.
    I thought you were ordering in Italian. Once again. Open Subtitles ، اعتقدت اننا نطلب طعام ايطالي من جديد..
    Maybe get people ordering this instead of the usual swill. Open Subtitles ربما إحضار أشخاص يطلبون هذا بدلا عن الطعم المعتاد.
    It creates a clear legal basis for ordering civil court protection, such as bans on contact, approaching and harassing with intentional and unlawful violations of the body, health or freedom of a person, including threatening such violations. UN وهو ينشئ أساسا قانونيا واضحا للأمر بحماية المحكمة المدنية، مثل فرض حظر على الاتصال والاقتراب والمضايقات بقصد الانتهاك غير القانوني لبدن أو صحة أو حرية الشخص، بما في ذلك التهديد بمثل هذا الانتهاك.
    That was inappropriate and wrong, and I am ordering you to stay away from this investigation. Open Subtitles كان ذلك غير مناسب وخاطئ وأنا آمرك بالبقاء بعيدا عن هذا التحقيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more