"other budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الأخرى
        
    • أخرى من الميزانية
        
    • أخرى في الميزانية
        
    • أخرى بالميزانية
        
    • آخر في الميزانية
        
    • الأخرى للميزانية
        
    Thus, the priority assigned to the regional commissions had neither increased nor diminished in relation to other budget sections. UN وإنـــه، بنـــاء على ذلك، لا تقدم الأولوية التي منحت للجان الإقليمية ولا تؤخر شيئا في علاقتها بأبواب الميزانية الأخرى.
    Therefore, the proposed time limits on the projects should not set a precedent for other budget sections. UN ولذلك، فإن الآجال المقترحة للمشاريع يجب ألا تشكل سابقة لأبواب الميزانية الأخرى.
    The section is organized better than many other budget submissions. UN فهذا الباب أفضل تنظيما من العديد من عروض الميزانية الأخرى.
    This has been achieved by a reassessment of needs and the postponement of some expenditures, leading to corresponding decreases in other budget lines. UN وقد تحقق ذلك بإعادة تقييم الاحتياجات وتأجيل بعض النفقات مما أدى إلى انخفاضات مماثلة في بنود أخرى من الميزانية.
    Increases under other budget chapters relate mainly to new initiatives being undertaken in Public Sector Fund Raising activities. UN وتتصل الزيادات في بنود أخرى من الميزانية بمبادرات جديدة اتخذت أساسا في إطار أنشطة جمع اﻷموال في القطاع العام.
    The Committee had also noted that no funds for the move would be diverted from other budget sections. UN وأضاف أن اللجنة أحاطت علما أيضا بأنه لن يجري تحويل أية أموال للانتقال من أبواب أخرى في الميزانية.
    The Tribunal was able to finance these overexpenditures by using savings from other budget lines in the same section, in accordance with financial rule 104.3 of the Tribunal. UN وتمكنت المحكمة من تمويل تجاوزات الإنفاق هذه بالاستعانة بالوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى في باب الميزانية نفسه، طبقا للقاعدة 104-3 من النظام المالي للمحكمة.
    The Committee points out that, in contrast to the budget submission of the Office, the performance measures presented in many other budget fascicles lack clarity and coherence. UN وتشير اللجنة إلى أنه، خلافاً لمشروع ميزانية المكتب، تفتقر مقاييس الأداء المقدمة في العديد من ملزمات الميزانية الأخرى إلى الوضوح والاتساق.
    *** It is understood that in order to facilitate the celebration of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol for 2007 only, lines 5200, 5304, 5401 and 3300 can be augmented with any unspent funds from any other budget line and can also be augmented with participation funds that have accrued UN ومن المعروف أنه تسهيلاً للاحتفال بالذكرى العشرين لبروتوكول مونتريال في عام 2007 فقط، يمكن تعزيز الأبواب 5200 و5304 و5401 و3300 بأي أموال لم تنفق من أي باب من أبواب الميزانية الأخرى أو بالأموال الخاصة بالمشاركين التي نجمت عن إلغاء المشاركين لأسفارهم أو قد نجم من ذلك.
    11. The overexpenditures in the two budget lines under the " Judges " section were first financed by the savings in other budget lines under the same section, which amounted to Euro160,939. UN 11 - تم تمويل التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية تحت باب " القضاة " من الوفورات المحققة في بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه والبالغة 939 160 يورو.
    The Advisory Committee's report indicated that 287 posts would be financed from the support account and that the Secretariat was examining the possibility of redeploying six support account posts from other budget sections to the Department of Peacekeeping Operations. UN ويبين تقرير اللجنة الاستشارية أن 287 وظيفة ستمول من حساب الدعم، وأن الأمانة العامة تدرس إمكانية نقل 6 وظائف يمولها حساب الدعم من أبواب الميزانية الأخرى إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    All other budget parameters used in the calculation of the revised 1999 estimates remain the same as in the initial 1999 estimates. UN وظلت كافة بارامترات الميزانية الأخرى المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة لعام 1999 على ما هي عليه فيما يتعلق بالتقديرات الأولية لعام 1999.
    The Committee was informed that the $7.2 million had not been included in the estimate for rations because the contract was still being negotiated at the time of budget preparation and that the cost would be absorbed from savings in other budget lines. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغ الـ 7.2 مليون دولار لم يدرج في التقدير الموضوع لحصص الإعاشة لأن العقد كان يعد موضوع تفاوض وقت إعداد الميزانية وأن التكلفة سوف تُستوعب من الوفورات المحققة في بنود الميزانية الأخرى.
    The overexpenditures in the financial period could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. UN أما حالات تجاوز النفقات خلال الفترة المالية فيمكن تبريرها بشكل معقول، حيث تم تعويضها بوفورات تحت بنود أخرى من الميزانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the reduction applied to the special political missions was proportional to the overall reductions introduced under other budget sections. UN ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن التخفيض الذي طبق على البعثات السياسية الخاصة متناسب مع التخفيضات العامة التي اعتمدت في إطار أبواب أخرى من الميزانية.
    The overexpenditures in the financial period could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. UN أما حالات تجاوز النفقات خلال الفترة المالية فيمكن تبريرها بشكل معقول، حيث تم تعويضها بوفورات تحت بنود أخرى من الميزانية.
    The Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the overexpenditures by transfers of savings from other budget lines. UN وقد نفذت المحكمة الميزانية المعتمدة من جميع الجوانب الرئيسية، ولذا، أُذن لها بتمويل حالات التجاوز في النفقات من الوفورات المحققة من بنود أخرى من الميزانية.
    However, the requirements for self-sustainment shown in that document were reported under other budget lines. inventory Replacement UN غير أن الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي الواردة في تلك الوثيقة وردت أيضا تحت بنود أخرى في الميزانية.
    The increase related to this purchase is partly offset by minor savings under the other budget items. UN وتقابل جزئيا الزيادة المتعلقة بشراء السيارة وفورات صغيرة تحت بنود أخرى في الميزانية.
    Some of the costs may have to be moved to other budget lines. UN وقد يلزم نقل بعض التكاليف الى بنود أخرى في الميزانية.
    Eliminating the impacts from changes in the applied exchange rates, the Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the over-expenditures by transfers of savings from other budget lines. UN وباستثناء الآثار الناشئة عن التغيرات في أسعار الصرف المطبقة، فإن المحكمة قد نفذت الميزانية المعتمدة من جميع الجوانب المادية، ولذا أُذن لها بتمويل حالات التجاوز في النفقات من الوفورات المحققة من بنود أخرى بالميزانية.
    2 It is understood that in order to facilitate the celebration of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol for 2007 only, lines 5200, 5304, 5401 and 3300 may be augmented with any unspent funds from any other budget line and with any participation funds that have accrued or may accrue due to travel cancellations by participants. UN من المفهوم أنه، بغية تيسير الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لبروتوكول مونتريال في عام 2007 فقط، يمكن استكمال المبالغ الواردة في بنود الميزانية 5200 و5304 و5401 و3300 بأي مبالغ غير منفقة من أي بند آخر في الميزانية وأية أموال مشاركة تعود أو يمكن أن تعود من إلغاء سفر بعض المشاركين.
    In the event that the expenditure for a particular type of travel exceeds the budget, it is the prerogative of the directors/chiefs of missions to redeploy funding from other budget items as a matter of priority. UN وفي حالة تجاوز الإنفاق على نوع معين من السفر المبالغ المخصصة له في الميزانية، يحق لمديري/رؤساء البعثات إعادة توزيع التمويل من البنود الأخرى للميزانية على سبيل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more