"other convention" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الأخرى
        
    • الاتفاقيات الأخرى
        
    • اتفاقية أخرى
        
    • الأخرى للاتفاقية
        
    • اتفاقيات أخرى
        
    • لاتفاقيات أخرى
        
    The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN وتستكمل هذه التدابير العمل الذي تضطلع به أجهزة الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    The procedures shall complement the work performed by other Convention bodies and the financial mechanism established under Article 13 of the Convention. UN وتستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    The arrangements for the UNCCD sessions and other Convention meetings meet United Nations standards and support productive exchanges. UN وتستوفي الترتيبات المتخذة لدورات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من اجتماعات الاتفاقيات الأخرى معايير الأمم المتحدة وتدعم التبادلات المثمرة.
    The SBSTA welcomed the efforts of the secretariat to explore possible ways of cooperating with other Convention secretariats in order to strengthen cooperation on issues of common interest. UN ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة للتعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى بغية تعزيز التعاون في القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Rwanda has signed, ratified or acceded to various international instruments on combating terrorism and reaffirms its commitment to sign and ratify any other Convention or protocol on the subject. UN وقَّعت رواندا أو انضمت أو صدقت على صكوك دولية مختلفة في مجال مكافحة الإرهاب وتؤكد من جديد التزامها بالتوقيع والتصديق على أي اتفاقية أخرى أو أي بروتوكول آخر في هذا المجال.
    other Convention provisions are particularly useful to combat instances of corruption involving very large amounts of money. UN والأحكام الأخرى للاتفاقية مفيدة بوجه الخصوص في مكافحة حالات الفساد المتعلق بمبالغ كبيرة جداً من الأموال.
    This work also aims to build cooperative linkages with other Convention secretariats and consolidate secretariat relations with non-governmental organizations; and UN ويهدف هذا العمل أيضا إلى إقامة روابط تعاونية مع أمانات اتفاقيات أخرى وتعزيز علاقات الأمانة بالمنظمات غير الحكومية؛
    X. Linkages with other Convention bodies and the participation of the Chairs of those bodies in meetings UN عاشراً- الروابط مع هيئات الاتفاقية الأخرى ومشاركة رؤساء تلك الهيئات في الاجتماعات
    The Committee shall hold meetings as necessary and wherever possible in conjunction with meetings of the Conference of the Parties or other Convention bodies. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. The Committee shall hold meetings as necessary and wherever possible in conjunction with meetings of the Conference of the Parties or other Convention bodies. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. The Committee shall hold meetings as necessary and wherever possible in conjunction with meetings of the Conference of the Parties or other Convention bodies. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعاتها حسب الضرورة، وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    7. The Committee shall hold meetings as necessary and wherever possible in conjunction with meetings of the Conference of the Parties or other Convention bodies. UN 7 - تعقد اللجنة اجتماعات حسب الضرورة. وحيثما أمكن بالاقتران مع اجتماعات لمؤتمر الأطراف أو هيئات الاتفاقية الأخرى.
    1. Welcomes the enhanced cooperation between the Secretariat of the Montreal Protocol and the other Convention secretariats and international organizations; UN 1 - يرحب بتعزيز التعاون بين أمانة بروتوكول مونتريال وأمانات الاتفاقيات الأخرى والمنظمات الدولية؛
    28. It might also be worth undertaking a joint reflection with other Convention secretariats regarding the utility of further inventories of indigenous ecological and technical knowledge. UN 28- وقد يكون من الأهمية بمكان أيضا الاضطلاع بعملية تفكيرمشتركة مع أمانات الاتفاقيات الأخرى فيما يخص فائدة وضع قوائم جرد أخرى بالمعارف الإيكولوجية والتقنية المحلية.
    Taking note with appreciation of current and ongoing collaboration with other Convention secretariats and with United Nations organizations located in Bonn on the provision of common services, on the strengthening of liaison arrangements and on enhancing synergies, aimed at, among other things, improving efficiency, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وتعزيز أوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة،
    22. Requests the Executive Secretary to report to COP 7 on developments on current and ongoing collaboration with other Convention secretariats and with United Nations organizations located in Bonn; UN ٢٢- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تطورات التعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون؛
    Some articles of the Convention were self-enforcing while others were not; legislative measures were required to apply those that were not, which would also be the case with any other Convention. UN وأوضحت قائلة إن بعض مواد الاتفاقية قابل للتطبيق المباشر وبعضها غير قابل للتطبيق المباشر وتحتاج إلى تدابير تشريعية لتطبيقها، وذلك يسري على أي اتفاقية أخرى.
    It added that the Montreal Convention was the only instrument applicable to the destruction of the Pan Am aircraft over Lockerbie, that there was no other Convention concerning international criminal law in force which was applicable to such issues between itself and the United Kingdom, nor between itself and the United States, and that, in accordance with the Montreal Convention, it was entitled to try the alleged offenders itself. UN وأضافت أن اتفاقية مونتريال هي الصك الوحيد الساري على تحطم طائرة بانام فوق لوكربي، وأنه ليس هناك أي اتفاقية أخرى في القانون الدولي الجنائي تسري على هذه المسائل بينها وبين المملكة المتحدة، أو بينها وبين الولايات المتحدة، وأنه يحق لها، وفقا لاتفاقية مونتريال، أن تحاكم هي نفسها الجانيين المزعومين.
    7. The Committee shall not duplicate activities performed by other Convention bodies. UN 7- تتفادى اللجنة أي ازدواج مع الأنشطة التي تؤديها الهيئات الأخرى للاتفاقية.
    At the request of the President of the COP, at its fourteenth session, consultations with the coordinators of the regional groups were initiated at SBSTA 30, together with the consultations on the election of members of the other Convention and Kyoto Protocol bodies. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، بدئ في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية إجراء مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.
    It may be useful for the reviewers to have access to sources of a wide range of information, including information from regional reviews, other Convention reviews or civil society. UN وقد يكون من المفيد أن تتاح للمستعرضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more