"other delegations in" - Translation from English to Arabic

    • الوفود الأخرى في
        
    • وفود أخرى في
        
    • بقية الوفود في
        
    • الوفود الأخرى التي
        
    • الوفود الأخرى من
        
    • وفود أخرى من
        
    • غيره من الوفود في
        
    • للوفود الأخرى في
        
    • أصوات الوفود اﻷخرى في
        
    • الوفود الأخرى بغية
        
    • الى الوفود اﻷخرى في
        
    • إلى سائر الوفود في
        
    • في الإعراب
        
    We were compelled to join other delegations in voting against them. UN واضطررنا إلى الانضمام إلى الوفود الأخرى في التصويت معارضين لهما.
    A more active role of the sponsors of the proposals in engaging other delegations in negotiations of their texts was also encouraged. UN وشُجع مقدمو الاقتراحات على أداء دور أكثر نشاطا في إشراك الوفود الأخرى في المفاوضات بشأن النصوص التي تتقدم بها.
    We join other delegations in thanking the Secretary-General for his comprehensive and forward-looking reports. UN وإننا ننضمّ إلى الوفود الأخرى في شُكْر الأمين العام على تقاريره الوافية والتطلعية.
    Indonesia stands ready to work with other delegations in our common effort to achieve a consensus outcome. UN إن إندونيسيا على استعداد للعمل مع وفود أخرى في خضم جهدنا المشترك لتحقيق نتيجة تحظى بتوافق الآراء.
    We join other delegations in urging the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission to renew efforts to overcome the deadlock and resume their substantive work as soon as possible. UN وننضم إلى الوفود الأخرى في حث مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح على تجديد الجهود الرامية إلى التغلب على الجمود واستئناف عملهما الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    I therefore join other delegations in condemning strongly the recent launch by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولذلك، فإنني أشارك الوفود الأخرى في إدانة الإطلاق الأخير الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة.
    My delegation stands ready to cooperate with you and other delegations in such an extraordinary effort. UN ووفد بلدي على استعداد للتعاون معكم ومع الوفود الأخرى في بذل هذا الجهد الاستثنائي.
    We also join other delegations in condemning this attack and in urging the Government of Indonesia to spare no effort in bringing those responsible to justice. UN ونشارك الوفود الأخرى في إدانة هذا الهجوم وفي حث حكومة إندونيسيا على ألا تدخر أي جهد في جلب المسؤولين إلى العدالة.
    I therefore join other delegations in discarding that possibility. UN وعليه، فإنني أنضم إلى الوفود الأخرى في استبعاد هذا الاحتمال.
    We look forward to a broad and deep discussion of Disarmament Commission improvement with other delegations in plenary meetings and elsewhere. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة واسعة وعميقة مع الوفود الأخرى في الجلسات العامة وخارجها للنهوض بهيئة نزع السلاح.
    On that note, my delegation is pleased to join the other delegations in co-sponsoring the draft resolution on the important question that has been introduced by the Permanent Representative of Germany. UN وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم.
    My delegation would like to join other delegations in expressing condolences on the loss of life and property resulting from the recent terrorist attacks in Bali, Indonesia. UN يود وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن التعازي بمناسبة الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الهجمات الإرهابية الأخيرة في بالي، في إندونيسيا.
    I also join other delegations in appreciating your great initiative, Mr. President. UN وأشارك أيضاً الوفود الأخرى في تقدير مبادرتكم العظيمة سيدي الرئيس.
    We regret that a sponsor has not been willing to address the concerns of Canada and other delegations in that regard, and we therefore join other delegations in dissociating ourselves from the consensus on the text. UN ونشعر بالأسف لأن أحد مقدمي مشروع القرار لم يكن راغبا في تلبية شواغل كندا والوفود الأخرى في ذلك الصدد، وبالتالي فإننا نشارك الوفود الأخرى في النأي بأنفسنا عن توافق الآراء على النص.
    Australia looks forward to joining with other delegations in supporting draft resolutions that serve this purpose. UN وتتطلع استراليا إلى الانضمام إلى الوفود الأخرى في تأييد مشاريع القرارات التي تخدم هذا الغرض.
    I wish to join other delegations in extending my warm congratulations to you, Mr. President, on your election, as well as to the other members of the Bureau. UN وأود أن أشاطر الوفود الأخرى في الإعراب عن تهانيّ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وكذلك تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين.
    He joined other delegations in urging that the status of the Unit should remain unchanged. UN وانضم إلى وفود أخرى في الحث على بقاء وضع الوحدة بدون تغيير.
    I once again join all other delegations in welcoming back into our fold a free Republic of South Africa. UN مرة أخرى، أضم صوتي إلى بقية الوفود في الترحيب من جديد فيما بيننا بجمهورية جنوب افريقيا الحرة.
    Let me also associate my delegation with other delegations in expressing our thanks to the Chairs of the Working Groups. UN ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين.
    We remain very much prepared to work with you and other delegations in order to put an end to this unusual situation of our Conference. UN ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا.
    My delegation expresses its readiness to continue its work with other delegations in order to reach a comprehensive agreement on this important issue. UN ويعرب وفد بلدي عن استعداه لمواصلة العمل مع وفود أخرى من أجل التوصل إلى اتفاق شامل على هذه المسألة الهامة.
    It looked forward to working with other delegations in addressing those challenges in the pursuit of the development agenda. UN ووفد الهند يتطلع إلى العمل مع غيره من الوفود في التصدي لتلك التحديات في معرض السعي إلى تحقيق جدول الأعمال الإنمائي.
    He looked forward to active participation with other delegations in achieving the targets set at the World Summit for Social Development. UN وهو يتطلع إلى المشاركة النشطة للوفود الأخرى في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In conclusion, we join with other delegations in fully endorsing the Secretary-General's recommendations for holding a special session of the General Assembly in five years' time to examine the progress made in fulfilling the promises for children. UN وختاما، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود اﻷخرى في التعبيــر عن تأييدنا الكامل لتوصية اﻷمين العام بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في غضون خمس سنوات لبحث التقدم المحرز في الوفاء بالوعود من أجل الطفل.
    India is wholly committed to working with other delegations in order to carry this process forward to achieve meaningful and productive outcomes. UN والهند ملتزمة تماما بالعمل مع الوفود الأخرى بغية المضي قدما بهذه العملية لتحقيق نتائج ذات معنى ومثمرة.
    It thus joined other delegations in calling for the establishment of a special fund to assist participation by the least developed countries. UN ولذا فهو ينضم الى الوفود اﻷخرى في المطالبة بإنشاء صندوق خاص للمساعدة على مشاركة أقل البلدان نموا.
    His delegation was thus ready to join other delegations in reaching conclusions which correctly reflected universal concerns and took into consideration the predicaments of the low-income countries. UN وبالتالي فإن وفده مستعد للانضمام إلى سائر الوفود في التوصل إلى استنتاجات تعبر بحق عن الاهتمامات العالمية وتراعي المعضلات التي تواجه البلدان المنخفضة الدخل.
    Mr. de Marco (Malta): I join other delegations in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly. UN في الإعراب لكم عن التهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more