"other functions" - Translation from English to Arabic

    • مهام أخرى
        
    • وظائف أخرى
        
    • الوظائف الأخرى
        
    • بمهام أخرى
        
    • المهام اﻷخرى
        
    • مناسبات أخرى كالولائم
        
    • المهام الأخرى التي
        
    • اختصاصات أخرى
        
    • وغيرها من الوظائف
        
    • بوظائف أخرى
        
    • بالمهام الأخرى التي
        
    • المهام الأخرى المنوطة
        
    • المهام الحكومية الأخرى المسندة
        
    • بالمهام اﻷخرى
        
    • مهامها الأخرى
        
    At the end of 2000, this programme team was downsized and its chief technical adviser was reassigned to other functions. UN وفي نهاية عام 2000، جرى تخفيض عدد أعضاء هذا الفريق البرنامجي وأوكلت إلى رئيس المستشارين التقنيين مهام أخرى.
    The military observer group may also fulfil other functions, including monitoring and reporting on the situation and liaising with the parties to the conflict. 2.11. UN يمكن لفريق المراقبين العسكريين أن ينفذ مهام أخرى أيضا، من بينها رصد الحالة والإفادة بشأنها، والاتصال بأطراف الصراع.
    (j) perform any other functions assigned to the Secretariat by the Council. UN ' ي` أداء أي وظائف أخرى يعهد بها المجلس إلى الأمانة.
    Mandate holders should as a matter of principle be consulted before assisting staff are reassigned or rotated to other functions. UN وينبغي، على سبيل المبدأ، استشارة أصحاب الولايات قبل نقل موظفي المساعدة إلى وظائف أخرى أو تناوب الوظائف بينهم.
    other functions include developing inter-agency coordination and cooperation with other international organizations, the private sector and non-governmental organizations. UN ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The Presidents also perform other functions under the respective Statutes and Rules of Procedure and Evidence. UN ويؤدي الرئيسان كذلك مهام أخرى بموجب النظامين الأساسيين والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    other functions are providing children with a social position, as well as preventing disintegration and exercising social control, particularly with regard to the young generation. UN وهناك مهام أخرى تتمثل في توفير وضع اجتماعي للطفل، ومنع تفكك اﻷسرة، وممارسة الرقابة الاجتماعية، خاصة على الجيل الناشيء.
    . Targeted consultancies to develop opportunities for GM work on 200.000 promoting resource mobilization and other functions . UN ● الخدمات الاستشارية المستهدفة من أجل خلق فرص مناسبة لعمل اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة الموارد وفي مهام أخرى
    Such operational requirements may lead to their deployment to other functions within a force or divisional headquarters. UN وقد تؤدي هذه الاحتياجات التشغيلية إلى توزيعهم على مهام أخرى في مقر القوة أو مقر الفرقة.
    The resources used for this function will be redeployed to other functions within OIOS. UN وسوف يعاد توزيع الموارد التي كانت تستخدم لهذه المهمة إلى مهام أخرى داخل المكتب.
    The report also contained details of other functions under consideration for subsequent movement to UNLB. UN ويتضمن التقرير كذلك تفاصيل بشأن مهام أخرى قيد النظر لنقلها في وقت لاحق إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    perform any other functions to be assigned to it by the EBT; UN - أداء أية وظائف أخرى يسندها إليها الجهاز التنفيذي المعني بالتكنولوجيا؛
    Secretariat staff should collect information and perform other functions. UN وينبغي لموظفي الأمانة أن يجمعوا معلومات ويؤدوا وظائف أخرى.
    In cases where evidence of torture had been found, criminal prosecutions had been conducted, and in some cases police officers found guilty of torture had been dismissed or transferred to other functions. UN وفي القضايا التي ثبتت فيها أدلة التعذيب؛ أجريت محاكمات جنائية، وفي بعض الحالات ثبت أن ضباطا من الشرطة ارتكبوا عمليات التعذيب ففصلوا من الخدمة أو نقلوا الى وظائف أخرى.
    Posts assigned to clerical support should be freed up for redeployment to other functions. UN وسيتم تحرير الوظائف المكلفة بتقديم الدعــم المتعلق باﻷعمال المكتبية ﻹعادة توزيعها في وظائف أخرى.
    He/she shall perform such other functions as are assigned to him/her by the Committee. UN وهو يؤدي من الوظائف الأخرى ما قد تسنده إليه اللجنة.
    He/she shall perform such other functions as are assigned to him/her by the Committee. UN وهو يؤدي من الوظائف الأخرى ما قد تسنده إليه اللجنة.
    In other functions, however, the Department's role has been less clearly defined. UN لكن دور الإدارة كان أقل تحديدا في الوظائف الأخرى.
    It would also allow the Committee to carry out in 2011 and 2012 other functions mandated under the Convention against Torture. UN وسيمكِّن هذا الوقت اللجنة أيضاً من الاضطلاع بمهام أخرى موكلة إليها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب في 2011 و 2012.
    Among the other functions entrusted to it in its charter, the Agency undertakes studies, information, coordination and even action programmes. UN ومن بين المهام اﻷخرى المنوطة بالوكالة بموجب ميثاقها إجراء الدراسات، وتوفير المعلومات والتنسيق بل وحتى وضع برامج عمل.
    Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions such as meals and diplomatic receptions. UN ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت ﻵخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية.
    Judges were prohibited from holding a certain number of other functions incompatible with their office and from participating in political activities. UN ويحظر القانون على القضاة ممارسة عدد من المهام الأخرى التي تتعارض مع مسؤولياتهم والمشاركة في الأنشطة السياسية.
    The office of an Ombudsman has been restructured into a Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ) to deal with human rights violations with respect to individual, civil and public servants, among other functions. UN ولقد أعيد تشكيل مكتب أمين المظالم، حيث تحول إلى لجنة معنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية، من أجل تناول انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالأفراد والموظفين المدنيين والحكوميين، وذلك من بين اختصاصات أخرى.
    This designation includes the legislative, judicial, executive or other functions performed by the State. UN وهذه العبارة تشمل الوظائف التشريعية والقضائية والتنفيذية وغيرها من الوظائف التي تؤديها الدولة.
    The military observer group may also perform many other functions, including monitoring of the situation and submission of reports on it, as well as maintenance of communications with the parties to the conflict. UN ويمكن أن يضطلع فريق المراقبين العسكريين أيضا بوظائف أخرى من بينها رصد الحالة وتقديم تقارير بشأنها، فضلا عن مواصلة الاتصالات مع أطراف النزاع.
    (g) Address such other functions the High Commissioner considers appropriate. UN (ز) القيام بالمهام الأخرى التي يراها المفوض السامي مناسبة.
    The other functions of the results-based management section would include the following: UN وستشمل المهام الأخرى المنوطة بقسم الإدارة القائمة على النتائج ما يلي:
    2. Calls upon the administering Power to continue to assist the territorial Government in the economic and social development of the Territory, including measures to rebuild financial management capabilities and strengthen other functions of the territorial Government; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، بما في ذلك اتخاذ تدابير لإعادة بناء القدرات في مجال الإدارة المالية وتعزيز المهام الحكومية الأخرى المسندة إلى حكومة الإقليم؛
    (c) The balance could be devoted to the other functions (d)-(f) of paragraph 58 above of the facility. UN )ج( يمكن تخصيص المبلغ المتبقي من أجل القيام بالمهام اﻷخرى من )د( إلى )و( من الفقرة ٥٨ أعلاه لمرفق تنويع السلع.
    10. Endorses the recommendation of the Redesign Panel to abolish the Panels on Discrimination and Other Grievances, whose functions relating to the informal system will be transferred to the Office of the Ombudsman and whose other functions will be transferred to the formal system of administration of justice; UN 10 - تؤيد توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى التي ستنقل مهامها المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم والتي ستنقل مهامها الأخرى إلى النظام الرسمي لإقامة العدل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more