The representative of Italy had queried whether the use of the advisory opinion procedure by other international courts would restrict their independence. | UN | وذكر أن ممثل إيطاليا تساءل عما إذا كان استخدام المحاكم الدولية الأخرى لإجراء طلب الفتوى يحد من استقلال هذه المحاكم. |
other international courts have mostly followed the approach of the International Court of Justice. | UN | وقد سارت المحاكم الدولية الأخرى على نهج محكمة العدل الدولية في معظم الأحيان. |
In that regard, Japan had accepted the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice and was a staunch supporter of other international courts. | UN | وفي هذا الصدد، أكد قبول اليابان بالولاية القضائية الجبرية لمحكمة العدل الدولية، وأنّها من أقوى مناصري المحاكم الدولية الأخرى. |
For that purpose, the Head of the Defence Office has set up a specific unit, in line with previous practice in other international courts and tribunals. | UN | ولهذا الغرض، قام رئيس مكتب الدفاع بإنشاء وحدة خاصة على غرار ما سبق من ممارسات في محاكم دولية أخرى. |
The Working Group does not follow such doctrines in the same way as domestic courts or certain other international courts, tribunals or other human rights bodies. | UN | ولا يتبع الفريق العامل مثل هذه المفاهيم بنفس طريقة المحاكم المحلية أو بعض المحاكم الدولية الأخرى وهيئات المحاكم أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان. |
However, the reasoning of the Court's decisions wielded considerable moral authority, and he hoped other international courts took due account of it. | UN | على أنه أضاف أن الأسس التي تبني عليها المحكمة أحكامها تحظى بسلطان أدبي كبير، وأعرب عن أمله في أن تأخذها المحاكم الدولية الأخرى في اعتبارها. |
The Benelux countries have agreed to present a single candidate for election to the post of judge of the International Criminal Court, as was the case in elections for other international courts and tribunals. | UN | وافقت بلدان مجموعة بنيلوكس على تقديم مرشح واحد لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية، كما كانت الحالة في انتخابات المحاكم الدولية الأخرى. |
In the light of the substantial growth in recent years in the number of other international courts and tribunals, we think it entirely proper to consider the possibility that those other institutions could in future apply to the ICJ for Advisory Opinions. | UN | وفي ضوء الزيادة الكبيرة في عدد المحاكم الدولية الأخرى في السنوات الأخيرة، نعتقد أن من المناسب تماما النظر في إمكانية أن تطلب هذه المؤسسات الأخرى في المستقبل فتاوى من محكمة العدل الدولية. |
That meant that the judges of the Court, unlike those of other international courts and tribunals and even of higher national courts, did not have the support of any personal law clerks. | UN | وهذا يعني أن قضاة محكمة العدل الدولية، بخلاف قضاة المحاكم الدولية الأخرى بل حتى المحاكم الوطنية العليا ليس لديهم كتبة شخصيين. |
Those innovations include simplifying the Court's deliberations, continuously improving its working methods, issuing periodic practice directions, reaching out to other international courts and tribunals and taking full advantage of information technology through the launching of a new website. | UN | وتلك الابتكارات تشمل تبسيط مداولات المحكمة والاستمرار في تحسين أساليب عملها، وإصدار توجيهات عملية دورية تصل إلى المحاكم الدولية الأخرى وتستفيد بالكامل من تكنولوجيا المعلومات من خلال إطلاق موقع جديد على شبكة الإنترنت. |
17. It had been suggested that the Court should be entrusted with the task of acting as a court of appeal or review from judgements rendered by other international courts. | UN | 17 - ولقد قيل إنه ينبغي أن يعهد إلى المحكمة بمهمة العمل كمحكمة استئناف أو مراجعة بالنسبة للأحكام التي تصدرها المحاكم الدولية الأخرى. |
An alternative solution put forward by the President of the International Court in his address to the General Assembly in 1999 was that, in order to reduce the possibility of conflicting interpretations of international law, other international courts should be encouraged to seek the Court's opinion on doubtful or important points of general international law raised in cases before them. | UN | وهناك حل بديل عرضه رئيس المحكمة الدولية في كلمته أمام الجمعية العامة في عام 1999 وهو أنه ينبغي، من أجل تقليل إمكانية التفسيرات المتعارضة للقانون الدولي، تشجيع المحاكم الدولية الأخرى على طلب رأي المحكمة في المسائل المشكوك فيها أو مسائل القانون الدولي العام الهامة التي تثيرها القضايا المعروضة عليها. |
other international courts have mostly followed the International Court of Justice in its flexible understanding of the threshold for the application of article 31 (3) (b). | UN | وقد سارت المحاكم الدولية الأخرى على نهج محكمة العدل الدولية في معظم الأحيان في فهمها المرن لعتبة تطبيق المادة 31 (3) (ب). |
29. With regard to the peaceful settlement of disputes, she said that the International Court of Justice played a key role, as did other international courts specializing in specific areas of international law, such as the International Tribunal for the Law of the Sea established by the United Nations Convention on the Law of the Sea, which in her view had made a major contribution to peace among nations. | UN | 29 - وفيما يختص بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، قالت إن محكمة العدل الدولية تقوم بدور رئيسي، على غرار ما تفعله المحاكم الدولية الأخرى المتخصصة في مجالات معينة من مجالات القانون الدولي، من قبيل المحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعتبرتها المتكلمة إسهاماً رئيسياً في السلام بين الأمم. |
Presidents of other international courts also attended the meeting. | UN | وحضر الاجتماع أيضا رؤساء محاكم دولية أخرى. |
Issues decided by other international or regional judicial bodies arise in Court cases, and the judicial work of other international courts and tribunals has relevance to Court findings. | UN | وهناك مسائل نظرت فيها محاكم دولية أخرى أو هيئات قضائية إقليمية ظهرت في قضايا المحكمة والعمل القضائي للمحاكم الدولية الأخرى ما برحت هامة للنتائج التي توصلت إليها المحكمة. |
Activities before other international courts | UN | الأنشطة المضطلع بها أمام سلطات قضائية دولية أخرى |
The Kampala amendments would be incorporated as separate provisions in the Liechtenstein Criminal Code, and the Liechtenstein law on the cooperation with the International Criminal Court and other international courts would be amended accordingly. | UN | وستدرج تعديلات كمبالا كأحكام منفصلة في القانون الجنائي لليختنشتاين، وسيُعدَّل قانون ليختنشتاين الخاص بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى تبعاً لذلك. |
(v) other international courts and tribunals | UN | ' 5` المحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى |
other international courts successfully function while affording parties less time for oral argument. | UN | ومحاكم دولية أخرى تعمل بنجاح بينما توفر لﻷطراف وقتا أقل للمرافعات الشفوية. |