"other reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير أخرى
        
    • التقارير الأخرى
        
    • التقارير اﻷخرى التي
        
    • بالتقارير الأخرى
        
    • وتقارير أخرى
        
    • سائر التقارير
        
    • غيرها من التقارير
        
    • بتقارير أخرى
        
    • تقاريرها الأخرى
        
    • تقريرين آخرين
        
    • لتقارير أخرى
        
    • وغير ذلك من التقارير
        
    • بلاغات أخرى عن
        
    • والتقارير الأخرى
        
    • وغيرها من التقارير
        
    other reports of the Secretary-General concerning peacekeeping and related reports of the Advisory Committee: UN تقارير أخرى للأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة:
    Greece noted in other reports that ethnic separation was practiced in the schools of the country. UN ولاحظت اليونان في تقارير أخرى أن الفصل العرقي يمارس في المدارس بالبلد.
    Meanwhile Albania is preparing other reports under international human rights conventions. UN وفي الوقت نفسه، تعد ألبانيا تقارير أخرى بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    UNAMA contributions to other reports and human rights mechanisms: 3 UN مساهمات البعثة في التقارير الأخرى وآليات حقوق الإنسان: 3
    The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. UN وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية.
    The Committee, or its subsidiary bodies, may issue for general distribution other reports on its activities. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية أن تصدر للتوزيع العام تقارير أخرى عن أنشطتها.
    other reports suggest that SAF troops participated in the looting and pillaging of the town. UN وذكرت تقارير أخرى أن أفرادا من القوات المسلحة السودانية شاركوا في عمليات نهب البلدة وسلبها.
    The uncertainty around the level of this situation in the country has been mentioned in other reports on human rights commitments. UN وقد تطرقت تقارير أخرى عن التزامات حقوق الإنسان إلى الشكوك المحيطة بنطاق هذه الممارسة في هذا البلد.
    It is complemented by other reports that provide more detailed and additional information on activities undertaken in response to specific resolutions. UN وتستكمله تقارير أخرى تتضمن مزيداً من التفاصيل ومعلومات أخرى عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها استجابة لقرارات محددة.
    other reports of the Secretary-General concerning peacekeeping and the related reports of the Advisory Committee: UN تقارير أخرى للأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة:
    The Fourth Committee considered the report of the Special Committee concerning the protection and promotion of the human rights of the Palestinian people and other Arab inhabitants of the occupied territories, as well as other reports by the Secretary-General submitted under the item. UN ونظرت اللجنة الرابعة في تقرير اللجنة الخاصة، فضلاً عن تقارير أخرى قدمها الأمين العام، في إطار هذا البند.
    The Board addressed other reports to the Security Council and other governing bodies, the details of which are not included in the present report. UN وقد تناول المجلس تقارير أخرى مقدمة إلى مجلس الأمن ومجالس إدارة أخرى، لم تُدرج تفاصيلها في هذا التقرير.
    other reports alleged that torture was regularly used as a means of obtaining confessions. UN وتزعم تقارير أخرى أن التعذيب يستخدم بانتظام كوسيلة للحصول على اعترافات.
    There were other reports, however, that women in southern Afghanistan were undeterred by such intimidation. UN غير أنه كانت هناك تقارير أخرى تفيد أن أعمال الترويع هذه لم تجد في إرهاب النساء في جنوب أفغانستان.
    To that end, eight other reports of the Secretary-General on the activities of the Department have been submitted to the Committee. UN ولذا، عرضت اللجنة ثماني تقارير أخرى للأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام.
    This recent report confirms numerous other reports and eyewitness accounts of the involvement of prisoners, some of whom are former refugees. UN ويؤكد هذا التقرير الأخير كثيرا من التقارير الأخرى وروايات شهود العيان عن مشاركة السجناء الذين كان بعضهم لاجئين سابقين.
    It can also serve as a basis for all other reports that States parties are required to submit in relation to the Convention. UN ويمكن كذلك أن يمثِّل دعامة أساسية لجميع التقارير الأخرى المطلوبة من الدول الأطراف في سياق الاتفاقية.
    All other reports should remain internal: allowing access to them would amount to interference in Secretariat matters. UN وينبغي أن تظل جميع التقارير الأخرى داخلية: فالسماح بالوصول إلي تلك التقارير سيكون بمثابة تدخل في شؤون الأمانة العامة.
    That is how it is done in the other reports as well. UN وينبغي أن تكتب على هذا النحو في التقارير الأخرى أيضا.
    He also noted the usefulness of other reports issued by the Secretary-General. UN كما نوه بفائدة التقارير اﻷخرى التي أصدرها اﻷمين العام.
    It should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. UN يرد في الكثير من تقارير الأمم المتحدة وتقارير أخرى توثيق مستفيض لأهمية القضاء على العنف والتمييز ضد الفتيات والنساء.
    This amount was approved by the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget, as well as other reports considered at its first and second resumed sixty-eighth sessions, after the proposed programme budget was approved. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هذا المبلغ أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة، فضلا عن سائر التقارير التي نظرت فيها في دورتها الثامنة والستين بشقيها الأول والثاني المستأنفين، بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Office continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    It was complemented by other reports that provided more detailed and additional information on activities undertaken in response to specific resolutions. UN ويُستكمل هذا التقرير بتقارير أخرى تقدم مزيداً من المعلومات والتفصيلات عن الأنشطة المنفذة استجابة لقرارات معينة.
    The Special Rapporteur consolidates her other reports on various types of legislation. UN وتوطد المقررة الخاصة تقاريرها الأخرى عن شتى أنواع التشريعات.
    ECA also prepared two other reports on national health insurance schemes and the nexus of growth, poverty and inequality. UN وأعدت اللجنة تقريرين آخرين هما خطط التأمين الصحي الوطنية، وأوجه الترابط بين النمو والفقر وعدم المساواة.
    Reports and publications of the annual report but also of other reports emanating from studies brought forward by the Commission are distributed to Members of Parliament, Government Ministries and departments, voluntary organisations, parastatal organisations, the media and the public at large. UN إن التقارير والمنشورات للتقرير السنوي وأيضا لتقارير أخرى تنشأ عن دراسات تضعها اللجنة تُوزَّع على أعضاء البرلمان ووزراء الحكومة والإدارات والمنظمات التطوعية والمنظمات شبه الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور كله.
    Thereafter the States parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. UN وبعد ذلك تقدم الدول الأطراف تقارير تكميلية كل أربع سنوات عن أي تدابير جديدة تم اتخاذها وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة.
    Nine other reports amounting to SwF 4.5 million were also transmitted to the criminal prosecution authorities. UN كما أحيلت تسعة بلاغات أخرى عن معاملات بقيمة 4.5 ملايين فرنك سويسري إلى سلطات الملاحقة الجنائية.
    Working papers on the 16 Territories and other reports UN ورقات العمل بشأن الأقاليم الستة عشر والتقارير الأخرى
    The dire situation in the occupied territories is depicted in detail in various United Nations and other reports. UN وهذه الحالة العصيبة في الأراضي المحتلة مجسدة بالتفصيل في مختلف تقارير الأمم المتحدة وغيرها من التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more