"our age" - Translation from English to Arabic

    • عصرنا
        
    • لعصرنا
        
    • بعمرنا
        
    • في عمرنا
        
    • سننا
        
    • العمر بيننا
        
    • مثل عمرنا
        
    • هذا العمر
        
    • بمثل عمرنا
        
    • في نفس عمرنا
        
    • بعصرنا
        
    • أعمارنا
        
    • لعمرنا
        
    • بأعمارنا
        
    • عُمرنا
        
    For the modern age read our age 95-16359 (E) /... UN يستعاض عن عبارة في العصر الحديث بعبارة في عصرنا
    We have to do all that we possibly can to ensure that weapons of mass destruction do not become the curse of our age. UN ويتعين علينا بذل كل ما في وسعنا لكفالة ألا تصبح أسلحة الدمار الشامل لعنة عصرنا.
    The other great global challenge of our age is climate change. UN والتحدي العالمي الكبير الآخر في عصرنا هو تغير المناخ.
    This unhappy truth of our age should steel our resolve to move as one against this gathering threat. UN وهذه الحقيقة المحزنة لعصرنا الحالي ينبغي أن تقوي عزمنا على العمل المتكاتف ضد هذا الخطر المتعاظم.
    Kids today have no respect for guys our age, am I right? Open Subtitles أطفال اليوم ليس لديهم احترام للأشخاص بعمرنا , ألست محق ؟
    Which you'll agree is a godsend at our age. Open Subtitles وجميعكم يتفق أن هذا أمر إيجابي في عمرنا.
    Now, finally, we are gathered together in Bali to address the defining challenge of our age. UN وها نحن الآن، نجتمع أخيراً في بالي لنواجه التحدي الذي يميز عصرنا.
    Now, finally, we are gathered together in Bali to address the defining challenge of our age. UN وها نحن الآن، نجتمع أخيراً في بالي لنواجه التحدي الذي يميز عصرنا.
    In a changing and churning world, she is an anchor for our age. UN ففي عالم متغير ومتقلب، تشكِّل جلالتها ركيزة عصرنا.
    In itself this date redeems, but does not forgive, the disasters of our age. UN وهذا التاريخ يستبقي في حد ذاته، ولكنه لا يغفر، الكوارث التي حلت في عصرنا.
    The soldiers of the United Nations forces are the true peacekeepers of our age. UN فجنود قوات اﻷمم المتحدة هي الحفظة الحقيقيون للسلام في عصرنا.
    We have a duty, however, to continually ask questions and to have the courage to overcome the problems of our age. UN ولكن علينا واجبا يتمثل في الطرح المستمر للأسئلة والتحلي بالشجاعة للتغلب على مشاكل عصرنا.
    The fact that force alone is often futile is one of the characteristics of our age. UN إن القوة وحدها لا طائل من ورائها في كثير من الأحيان، وهذه هي إحدى سمات عصرنا.
    The persistence and apparent growth of the traffic in women and children serve as a reproach to our age. UN إن استمرار الاتجار بالنساء واﻷطفال ونموه الواضح إنما هما عارٌ على عصرنا.
    Each of these approaches have provided conceptual and pragmatic structure to some of the most difficult and intractable problems of our age. UN ولقد قدم كل نهج هيكلا مفاهيميا وعمليا ﻷكثر المشاكل صعوبة ومراسا في عصرنا.
    It is when nations reach across their borders that the immense problems of our age begin to be manageable. UN فحين تصل الأمم إلى أبعد من حدودها، تصبح المشاكل الكبرى لعصرنا قابلة للحل.
    Everybody went looking for that when our parents were our age. Open Subtitles رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا
    Look, every single person in the country our age is writing one of these. Open Subtitles انظري، كل شخص في هذه البلد في عمرنا يكتب واحدة مثل هذه
    Mrs. Bradley doesn't have a clue what it was like to be our age. Open Subtitles السيدة برادلي ، لا تعرف ما نواجهه في سننا
    Look, I've been terrified about our age difference. Open Subtitles اسمعي، كنتُ مذعوراً حيال فارق العمر بيننا.
    Well, this kid, he's our age, but he's fat. Open Subtitles حسناً. هذا الصبي في مثل عمرنا لكنه سمين.
    I know it's weird to sit in Santa's lap at our age, but we got to do what it takes. Open Subtitles اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر لكن علينا ان نفعل كل ما يتطلبه الامر
    The point is, all of the single guys our age are either broken, gay, or chasing younger girls. Open Subtitles القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر
    - You know, my wife and I were talking, and, uh, you guys look like you're about our age, but you're having so much fun. Open Subtitles انا وزوجتي كنا نتحدث و لاحظنا انكم في نفس عمرنا تقريباً ولكن انتم تحضون بالمرح أكثر منا
    The global problems of our age necessitate solutions on a global scale, and we therefore need to work in a determined fashion. UN إن المشاكل العالمية التي تستبد بعصرنا تقتضي حلولا عالمية. لذلك نحتاج إلى العمل بطريقة مصممة.
    Because most people of our age haven't, and none of the questions have anything to do... as far as I can work out... Open Subtitles لأن أغلب من في أعمارنا لم يره و لا يوجد سؤال واحد ليس له علاقة بما تفعله أثناء القيادة
    Yeah, I feel like once you get to our age, that window to do big moves like that starts to close. Open Subtitles نعم, اشعر و كأننا بمجرد الوصول لعمرنا هذا هذه النافذة للقيام بخطوات كبيرة تبدو في الغلق
    No one's looking to cast women our age. Open Subtitles لا أحد يبحث عن جعل نساء بأعمارنا في أفلامهم
    I mean, guys our age, we're swimming in open water. Open Subtitles أعني , الرجال في عُمرنا كنا نسبح في المياه المفتوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more