We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. | UN | وحصلنا على مساعدة من الكثير من أصدقائنا عن طريق ترتيبات ثنائية، بل ومن اﻷمم المتحدة أيضا. |
Not after we just watched all our friends die. | Open Subtitles | ليس بعد أن شاهدت للتو جميع أصدقائنا يموت. |
All of our friends were these hyper-academic, ambitious people and Stephen was right there at the center of it all. | Open Subtitles | جميع أصدقائنا كانت هذه، في الناس أهل الطموح المفرط الدراسي وكان ستيفن هناك حق في وسط كل ذلك. |
We in Africa appeal to our friends to appreciate our efforts. | UN | ونحن في أفريقيا نناشد أصدقاءنا أن يقــدروا الجهود التي نبذلها. |
our friends know very well where this appeal should be directed. | UN | ويعلم أصدقاؤنا جيداً جداً إلى أين ينبغي توجيه هذه النداءات. |
But those hairless oily freaks were not our friends from the building! | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس الذين تتحدث عنهم لم يكونوا اصدقائنا فى المبنى |
The fight at the floating market has caused our friends concern. | Open Subtitles | ذلك القتال في السوق المُزدحم قد سبب بعض القلق لأصدقائنا |
Tell all our friends in hell to be patient. | Open Subtitles | أخبر جميع أصدقائنا في الجحيم أن يتحلوا بالصبر |
That two of our friends could start a great love affair? | Open Subtitles | أن اثنين من أصدقائنا يمكن أن تبدأ علاقة حب كبيرة؟ |
We kissed for 10 minutes and now we're talking to our friends about it, so I guess this is sixth grade. | Open Subtitles | كنا نتبادل القبل لعشر دقائق والآن نحن نتكلم مع أصدقائنا حول ذلك، لذا أنا أقدر هذا من الدرجة السادسة. |
Well, how about with a little help from our friends? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟ |
our friends in other worlds would take us in. | Open Subtitles | أصدقائنا فى الكواكب الأخرى يمكنهم أن يقبلوا بإستضافتنا |
If you're talking about our friends in Chicago, they don't make money when I pay you fees. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم |
You won't escape, you swine! You've dared to kill our friends. | Open Subtitles | انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا |
But in India we never leave our friends alone. | Open Subtitles | ولكن فى الهند لا نترك أصدقائنا بمفردهم أبدا |
We apologise for any misunderstanding you've had with our friends. | Open Subtitles | نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا |
Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. | Open Subtitles | كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى |
We take this opportunity to call on all our friends to make every effort to accede to the Convention. | UN | وإننا نغتنم هذه الفرصة لكي ندعو أصدقاءنا إلى بذل ما بوسعهم من جهود للانضمام إلى هذه الاتفاقية. |
Or so say our friends in the Northwestern District. | Open Subtitles | أو هكذا يقول أصدقاؤنا في المنطقة الشمال غربية |
Don't want to leave Howard and Dorothy and our friends. | Open Subtitles | لا اريد ان اترك هوارد و دورثى وباقى اصدقائنا |
In that regard, let me express Thailand's sincere appreciation to our friends for their messages of goodwill and support and for their assistance in our time of need. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقدير تايلند الصادق لأصدقائنا على رسالة حسن النية والدعم التي وجهوها إلينا وعلى المساعدة التي قدموها في وقت احتياجنا إليها. |
our friends and partners have also been hurt and are losing their lives alongside our people. | UN | لقد لحق الأذى أيضا بأصدقائنا وشركائنا وهم يفقدون أرواحهم إلى جانب شعبنا. |
We no doubt still have a long way to go, but the choice has been made, the framework outlined, and our friends have gathered together for the implementation of the project. | UN | وربما الطريق ما زال طويلا ولكنه واضح، وتم رسم إطار هذا الاقتصاد، واجتمع الأصدقاء لتحقيق هذا المشروع. |
That's sort of the conversation that I'm interested in having with you and with our friends. | Open Subtitles | تلك نوعا ما المحادثةِ التي توحي باهتمامي مَعك ومَع أصدقائِنا. |
So let me get this straight, we're talking about killing our friends. | Open Subtitles | ـ إنه شيء همجي ـ دعوني أوضح هذا، إننا نتكلم عن قتل صديقنا |
We will also remain in need of our Arab brothers, the Islamic countries and our friends in the Non-Aligned Movement. | UN | سنبقى في حاجة إلى أشقائنا العرب والدول اﻹسلامية وأصدقائنا في حركة عدم الانحياز. |
No, but we need to find a way of saving our friends without blowing them up. | Open Subtitles | كلا، لكن علينا إيجاد وسيلة لإنقاذ صديقينا بدون نسفهما. |
Which we've managed to keep out of the papers, as a favor to our friends in the diocese. | Open Subtitles | الدي ابتعدنا عن كتابته في التقرير كجميل لاصدقائنا في الابرشية |
Lord, we pray for the souls of our friends and colleagues, | Open Subtitles | إلهَنا نُصلي لأجلِ أرواحِ زُملائنا و أصدقائَنا |
Take it easy, will ya? our friends here are gonna help me pay your bill. | Open Subtitles | على رسلك, صديقانا هناك سيمكناني من ان أدفع لك الفاتورة |
The OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina would recommend that these issues be addressed within the General Assembly in the form of a draft resolution already co-sponsored by many of our friends. | UN | وستوصي مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمعالجة هذه المسائل داخل الجمعية العامة في شكل مشروع قرار شارك في تقديمه بالفعل كثير من الدول الصديقة. |