"our success" - Translation from English to Arabic

    • نجاحنا
        
    • لنجاحنا
        
    • ونجاحنا
        
    • نجاحاتنا
        
    • حققناه من نجاح
        
    • بنجاحنا بطريقة ملائمة
        
    Many of the ambitious development goals we have set ourselves crucially depend on our success in combating this epidemic. UN تعتمد الكثير من الأهداف الإنمائية الطموحة التي حددناها لأنفسنا اعتماداً أساسياً على نجاحنا في مكافحة هذا الوباء.
    Despite our success, however, Thailand cannot afford to be complacent. UN ولكن رغم نجاحنا لا تستطيع تايلند تحمل عواقب التهاون.
    This brings us to the contradiction that, as small States strive to be all that we can be, we are penalized for our success. UN ويأخذنا هذا إلى التناقض المتمثل في أنه عندما تكافح دول صغيرة حتى تصل إلى ما نستطيع الوصول إليه، نُعاقب على نجاحنا هذا.
    our success will be based on the results that we achieve. UN وسيكون ما نحققه من نتائج في هذا الشأن مقياسا لنجاحنا.
    our success there was the result of a unique common political will and an optimistic, can-do spirit. UN ونجاحنا هناك كان نتيجة توفر إرادة سياسية مشتركة فريدة وروح متفائلة مؤمنة بقدرتها على العمل.
    Member States' continued financial support is the key to our success. UN وإن الدعم المالي المستمر من جانب الدول الأعضاء هو مفتاح نجاحنا.
    Um, I've prepared a report highlighting our success with tech companies. Open Subtitles لقد اعددت تقرير يسلط الضوء على نجاحنا مع الشركات التكنولوجية
    The outcome will depend, to a great extent, on our success in responding to those expectations. UN وستتوقف النتيجة، إلى حد كبير، على نجاحنا في تلبية هذه التطلعات.
    our success demands the cooperation and full support of the international community, the parties on the ground and the Sudanese Government. UN يتطلب نجاحنا التعاون والدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي والأطراف في الميدان والحكومة السودانية.
    The Millennium Development Goals remain the parameters we need to evaluate our success. UN ما فتئت الأهداف الإنمائية للألفية تمثل المعايير التي نحتاج إليها لتقييم نجاحنا.
    We believe that our success is critical to regional and global peace and security. UN ونعتقد أن نجاحنا في غاية الأهمية للسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Those legislative initiatives, coupled with supportive interventions and programmes, will ensure our success for the future. UN إن تلك المبادرات التشريعية، المقترنة بالتدخلات والبرامج الداعمة، ستكفل نجاحنا في المستقبل.
    One reason for our success is that we faced the need for accountability head-on and took steps to address that need. UN ومن بين أسباب نجاحنا أننا تصدينا لضرورة المساءلة بشكل مباشر واتخذنا خطوات لتلبية تلك الضرورة.
    The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس البالغ 71 في المائة هو أيضا مؤشر على نجاحنا في تحسين التعليم في بلدنا.
    As a Government, we know that any benefits accruing from our success will directly affect our own people. UN ونعرف، بوصفنا حكومة، أن أية فوائد ناشئة عن نجاحنا ستؤثر على نحو مباشر في شعبنا.
    When history is recorded, our success as leaders will be determined by our stewardship during these turbulent times. UN وعندما يتم تدوين التاريخ، فإن نجاحنا كقادة سيتوقف على قيادتنا في هذه الأوقات المضطربة.
    our success in the Conference on Disarmament is a crucial factor that can help set the stage for a positive Review Conference. UN ويشكِّل نجاحنا في مؤتمر نزع السلاح عاملاً حاسماً يمكن أن يساعد على إعداد ساحة العمل لمؤتمر استعراض إيجابي.
    The key element of our success is proper diplomatic support. UN ويمثل الدعم الدبلوماسي المناسب العنصر الرئيسي في نجاحنا.
    Consequently, multilateral negotiations in the field of disarmament and non-proliferation are critical for our success. UN وبالتالي، تكتسي المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بالغ الأهمية بالنسبة لنجاحنا.
    our success will have a strong impact on our progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسيكون لنجاحنا أثر قوي على ما نحرزه من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    our success and that of the countries of our region is the success of Europe, too. UN ونجاحنا ونجاح بلدان منطقتنا هو نجاح لأوروبا أيضاً.
    We cannot be complacent on the heels of our success so far. UN ولا يسعنا أن نشعر بالرضا عن الذات في أعقاب نجاحاتنا حتى الآن.
    our success in achieving the MDGs at the national level has allowed us to enhance our contributions to the global partnership to assist developing countries in achieving their development goals as quickly as possible. UN إن ما حققناه من نجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني أتاح لنا المجال لتعزيز مساهماتنا في الشراكة العالمية لمساعدة البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    Shall we celebrate our success properly? Open Subtitles هلا أحتفلنا بنجاحنا بطريقة ملائمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more