I think we should get out on the streets. | Open Subtitles | أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ. |
I was out on the terrace, witnessing this incredible display. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خارج على الشرفةِ، شَهادَة هذا العرضِ المدهشِ. |
But out on the streets, how can the Dragons, or anyone, prevent this kind of destiny? | Open Subtitles | , لاكن بالخارج في الشوارع كيف يمكن للتنانين , أو أي أحد . ان يمنع هذا المصير |
I'm gonna get you out on the next flight. | Open Subtitles | أنا ستعمل تحصل على الخروج على الرحلة القادمة. |
Yeah, they passed out on the pull-out surrounded by comic books. | Open Subtitles | نعم، أنها مرت بها على الانسحاب تحيط بها الكتب المصورة. |
Or you can take your chances out on the street. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تنال فرصتك في الخارج على الطرقات |
out on the lake, there is nowhere to hide. | Open Subtitles | و خارجاً على البُحيرة لايوجد .مكاناً للإختباء |
So last night, Robin left a pizza box out on the floor, | Open Subtitles | اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا خارجاً في الطابَق |
Now that everything's out on the table, you-you think you two will keep living together? | Open Subtitles | الآن أن كل شيء للخروج على الطاولة، و أولا كنت تعتقد أنك اثنين سوف حفاظ على العيش معا؟ |
Ingested it before he was out on the dock. | Open Subtitles | إبتلعَه قبل هو كَانَ خارج على حوضِ السفن. |
You breathe the wrong way and you're out on the pavement doing amateur blood whore porn. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
I was attacked earlier tonight out on the open highway by a big rig -- one that bore a striking resemblance to you. | Open Subtitles | تعرضت لهجوم في الليلة الماضية خارج على الطريق السريع واحدة منهم تحمل لافتة مشابهة لك |
Oh, I sat out on the porch in case he came back, but I don't think he did. | Open Subtitles | أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل. |
Wasn't she like 15 when you let her die out on the Belt? | Open Subtitles | ألم تكُن في الخامسة عشر من عُمرها عندما تركتها لتموت بالخارج في الحزام ؟ |
Meanwhile, the good cops, talkin'about the ones that we've been toasting to all night they're out on the street risking their shit for God knows what. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، الشرطيّون الصّالحون، يتحدثون عن تلك التي كنّا نحتسيها طوال الليل. إنّهم بالخارج في الشارع. |
It's a good thing you weren't out on the lake. | Open Subtitles | انه شيء جيد انك لم تكن الخروج على البحيره. |
Don't take it out on the rest of us that Thomas Shaw makes the CIA look stupid. | Open Subtitles | لا تأخذ بها على بقية منا أن توماس شو يجعل وكالة المخابرات المركزية تبدو غبية. |
But he was out on the cliff with someone. | Open Subtitles | ولكنه كان في الخارج على المنحدر مع أحدهم |
The wreck offers shelter from the currents and a hideaway from predators out on the reef. | Open Subtitles | يَعْرضُ الحطامَ ملجأً مِنْ التياراتِ و مخبأ مِنْ المفترسين خارجاً على الشعبة المرجانيةِ. |
Killing a man when he's surrounded by guards, or doing it when he's out on the street and there's no one there to protect him? | Open Subtitles | قتل رجل عندما يكون محاطاً بالحراس، أم القيام بذلك عندما يكون خارجاً في الشارع ولا يوجد أحد هناك لحمايته؟ |
And way out on the extreme ranges of possibility, well, maybe he did it, I don't know! | Open Subtitles | وسيلة للخروج على نطاقات الشديد من إمكانية، حسنا، ربما انه فعل ذلك، وأنا لا أعرف! |
But now, as I look out on the Mall, | Open Subtitles | كانت في قبضة الفوضى ولكن الآن، وأنا أنظر خارجا على مول، |
You will see the first daffodil out on the mountain. | Open Subtitles | سوف ترى زهرة النرجس البرى بالخارج على قمة الجبل |
Tajikistan, which suffered in its struggle for independence, has resolutely set out on the democratic road towards development, and will not turn back. | UN | وطاجيكستان التي عانت في كفاحها من أجل الاستقلال، شرعت بعزم في السير على الطريق الديمقراطي نحو التنمية ولن تحيد عنه. |
Unless you're beat up like me from riding a buffalo down at the state fair, you should be out on the dance floor. | Open Subtitles | ما لم تكونوا تعرضتم لحادث مقلي من ركوب الجاموس هناك في حديقة المدينة، يجدر بكن أن تكن هناك على حلبة الرقص. |
yes.Tells me to go and stand out on the highway. | Open Subtitles | أجل، وطلب منّي أن أقف على قارعة الطريق السريع. |
If you've been out on the streets today, you've seen them. | Open Subtitles | اذا كنتم في خارج الشارع اليوم كنتم قد رأيتموهم |
By the way, who was that man out on the balcony? | Open Subtitles | على فكرة، من كان ذلك الرجل في الخارج عند الشرفة؟ |