"outlet" - Translation from English to Arabic

    • منفذ
        
    • المنفذ
        
    • المنافذ
        
    • منافذ
        
    • المخرج
        
    • منفذاً
        
    • وسائل
        
    • مقبس
        
    • منفذا
        
    • مخارج
        
    • قابس
        
    • متنفس
        
    • مخرج
        
    • المقبس
        
    • متنفسا
        
    For Bolivia, seeking a useful and sovereign outlet to the sea is not an incidental or sporadic initiative but a patient and constant effort. UN وإن الجهود التي تبذلها بوليفيا للوصول إلى منفذ سيادي على البحر ليست ظرفية أو عابرة وإنما هي جزء من مسعى دائم ودؤوب.
    We think that it is vital that young people should have an outlet for their creative energies. Open Subtitles نحن نظن أنه من الحيوية أولئك الناس الصغار يجب أن يكون لديهم منفذ لطاقاتهم الابداعية.
    Now, if you decide to print any of this, assuming you find an outlet that's willing to, then yes, it might cause me a headache for a day. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    (a) The main burner at the rotary kiln outlet end; UN جهاز الحرق الرئيسي عند المنفذ الخارجي النهائي للقمينة الدوارة؛
    She can't shut down every media outlet in the world, which is where we're gonna send this file. Open Subtitles لا يمكنها إقفال كل المنافذ الإعلامية في العالم وهذا ما سنرسل الملف إليه
    With 15 million retail outlets, India has the highest retail outlet density in the world. UN وتتبوأ الهند الصدارة من حيث كثافة منافذ بيع التجزئة في العالم نظراً إلى وجود 15 مليون منفذ.
    In fact, there are many cultures that embrace the whole outlet concept... Open Subtitles في الحقيقة، هناك العديد من الثقافات الذي يعتنق مفهوم المخرج الكامل
    Yes, it gives me an outlet for my sometimes-misdirected energies. Open Subtitles أجل، فهو يقدم لي منفذاً لطاقتي التي أسيء أحياناً توجيهها
    Raw sewage is being deposited outside the city in farmlands at the outlet of the storm drain. UN ويجري تخزين مياه المجارير الخام غير المعالجة خارج المدينة في أراض زراعية عند منفذ بالوعة السحب.
    The buyer instructs the seller to simply deposit the cheque, keep the monies owed and wire transfer the balance to an outlet of a money-wire service. UN ويوجه المشتري إلى البائع تعليمات مفادها أن يودع الشيك ويحتفظ بالمبلغ المستحق له ويرسل الباقي بحوالة برقية إلى منفذ تابع لخدمة حوالات نقدية.
    They are now the major supplier of `pati'or grass mats in Aarong, largest cottage industry outlet, and even export their items. UN وهن الآن من المورِّدات الرئيسيات لحصير القش في أرونغ، وهو أكبر منفذ للصناعة الريفية، بل ويصدِّرن إنتاجهن.
    The aim is to create an outlet for these products, while enhancing backward and forward linkages within the food-processing sector. UN والهدف من ذلك هو إيجاد منفذ لهذه المنتجات، مع تعزيز الروابط الخلفية والأمامية ضمن قطاع تجهيز الأغذية.
    The Bolivian Government is drawing the international community's attention to the issue of Bolivia's outlet to the sea because it is a historical imperative. UN وتلفت حكومة بوليفيا انتباه المجتمع الدولي إلى قضية حصول بوليفيا على منفذ على البحر، لأنها حتمية تاريخية.
    Overall, the markets of developed countries remain the largest outlet for exports from the developing economies. UN ويمكن القول إجمالا إن أسواق البلدان المتقدمة النمو لا تزال المنفذ اﻷكبر للصادرات من الاقتصادات النامية.
    The President can't lock down every media outlet. Open Subtitles لا تستطيع الرئيسة أن تغلق كل المنافذ الإعلامية
    Some hotels offer outlet adapters for certain configurations. UN وتقدم بعض الفنادق بعض محوّلات منافذ الطاقة الكهربائية لأشكال معينة من الأجهزة.
    And it's the only creative outlet I have now that my life is one never-ending math equation. Open Subtitles إنها المخرج الإبداعي الوحيد لدي الآن بما أن حياتي معادله رياضيات غير منتهيه
    Sean, you know I found a new outlet for my artistic talents. Open Subtitles شون , انت تعرف لقد وجدت منفذاً جديداً لمواهبى الفنية
    Because the hacker wanted it reported by a major media outlet. Open Subtitles لأن القراصنة أراد أن أعلنت من قبل وسائل الإعلام الرئيسية.
    Now we know that the fire started in an outlet right next to your bed. Open Subtitles والآن نعرف كيف بدأ الحريق من مقبس بجوار فراشك تماماً
    Computer-disseminated pornography must also be tackled, as it provided a new outlet and a new market which were difficult to police. UN كما ينبغي التصدي للمواد اﻹباحية المنشورة عن طريق الحاسوب الذي يوفر منفذا جديدا وسوقا جديدة يتعذر على الشرطة ملاحقته.
    Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure-relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back-pressure on the relieving device. UN ويجب أن تصرف المنفسات أو اﻷنابيب الخارجة من مخارج وسائل تخفيف الضغط، في حالة استخدامها، البخار أو السوائل المنصرفة في الجو دون أن تسبب سوى أقل ضغط مرتد ممكن على وسائل التصريف.
    He's killing because he's frustrated and he's got aggravations, and he has no outlet for it. Open Subtitles هو يقتُل لأنهُ مٌحبط.. ويُصبح لديه تفاقُمات وهو لا يعلم كيف.. ليس لديه قابس لها.
    Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet. UN وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها.
    We need to find a better outlet. A more constructive outlet. Open Subtitles يجب ان نجد مخرج افضل من هذا مخرج يفيدنا اكثر
    Now find an outlet, because my phone is dying and I don't want to miss when Owen calls to apologize. Open Subtitles جدي المقبس لأن بطاريتي تفرغ ولا أريد أن يفوتني عندما أوين يتصل ليعتذر
    You need an outlet for that, believe me I know. Open Subtitles ستحتاج متنفسا للخروج من هذا صدقيني أنا أعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more