"مخرج" - Translation from Arabic to English

    • way out
        
    • exit
        
    • director
        
    • escape
        
    • a way
        
    • exits
        
    • an out
        
    • a solution
        
    • a breakthrough
        
    • outlet
        
    • resolve
        
    Nobody believed in my tunnel, but there's always a way out. Open Subtitles ‫لم يؤمن بي أحد بشأن النفق، لكن ‫دومًا هناك مخرج.
    If he starts doing circles, that ziti's looking for a way out. Open Subtitles إذا كان يبدأ به الدوائر، التي في زيتي تبحث عن مخرج.
    Most of the debtor least developed countries have not reached an exit from the debt restructuring process. UN فمعظم أقل البلدان نموا المدينة لم تصل إلى مخرج بعد من عملية إعادة جدولة الديون.
    The aim should be to provide a real exit from debt rescheduling. UN وينبغي أن يكون الهدف توفير مخرج حقيقي من إعادة جدولة الديون.
    But he's a semi-famous film director with a high-priced mouthpiece. Open Subtitles لكنه مخرج افلام شبه مشهور مع محامي رفيع المستوى
    We'll just need to haul ass down the fire escape, get to the bike, and we're good. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الخروج من مخرج الحرائق، الوصول الى الدراجة ومن ثم سنصبح آمنين.
    Hate to concur, but there's no way out of here. Open Subtitles أكره مُوافقته الرأي، لكن لا يُوجد مخرج من هُنا.
    I've been around a long time, and I'm telling you there's only one way out of a situation like this. Open Subtitles انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف
    Once they come to get Tiger there's no way out Open Subtitles عندما يأتي للحصول على النمر ليس هناك مخرج له
    If you think negative, obviously there won't be a way out Open Subtitles إذا فكرتى بسلبية فمن الواضح أنه لن يكون هناك مخرج
    Eventually she realized there was only one way out. Open Subtitles وفي النهاية أدرَكَت أنه يوجد مخرج واحد فقط
    And you know it's madness. We have to find a way out. Open Subtitles و أنت تعرف بأن هذا جنون يجب أن نعثر على مخرج
    Education may well provide the single largest exit from poverty. UN وقد يوفر التعليم فعلا أكبر مخرج وحيد من الفقر.
    We found an unconscious security guard near the back fire exit. Open Subtitles وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف
    We did that, not because we are convinced that we did it, but because of the final exit out of this nightmare. Open Subtitles ولكن إقرارنا بالمسؤولية لا يعني أننا على قناعة بتورطنا ولكن ذلك كان بمثابة مخرج آخير من الكابوس الذي كنا نعيشه
    Walking around, looking for an exit like an idiot. Open Subtitles أسير في الأرجاء بحثًا عن مخرج وكأنني أحمق
    It's in the room I told you had no other exit. Open Subtitles إنه في الغرفة التي أخبرتك بعدم وجود مخرج آخر منها
    We lock this joint down tonight at midnight, every exit, every window. Open Subtitles نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل كل مخرج وكل نافذة
    Now you will realise that to make a good film you need a good director... not a dancer! Open Subtitles الان سوف تدركين انه من اجل عمل فيلم جيد فأنت بحاجة الى مخرج جيد لا راقص
    I think the real problem isn't the casting, it's finding the director. Open Subtitles أعتقد أن المشكلة الحقيقية لا تكمن في الطاقم بل إيجاد مخرج
    Some American film director who had just won a prize. Open Subtitles مخرج أفلام أمريكي كان قد فاز للتوّ بجائزة فيلم
    It was in the fire escape outside the bedroom window. Open Subtitles لقد كان في مخرج الطوارئ خلف نافذة غرفة النوم
    When I was in the caveman exhibit, I discovered fire exits. Open Subtitles عندما كنت في معرض رجال الكهوف قد اكتشفت مخرج للطوارئ
    That's why I said the dumb carpool thing. - Yeah. - Give you an out. Open Subtitles لذلك قلتُ الأمر الغبي حول القيادة الجماعية لكي أهبكِ مخرج
    When this occurs, it needs to be acknowledged and appropriate action taken to help men cope and find a solution to their predicament. UN وعندما يحدث ذلك، يجب الاعتراف به واتخاذ الإجراءات الملائمة لمساعدة الرجال على مواجهة ذلك وإيجاد مخرج من وضعهم الصعب.
    The main objective has been to seek a breakthrough on the voluntary return of minorities to their homes. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.
    We need to find a better outlet. A more constructive outlet. Open Subtitles يجب ان نجد مخرج افضل من هذا مخرج يفيدنا اكثر
    And a way had been found, if not to resolve differences, then to work around them. UN وتم التوصل إلى مخرج يتمثل في تجاوز الخلافات إذا تعذر إيجاد حلول لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more