Nobody believed in my tunnel, but there's always a way out. | Open Subtitles | لم يؤمن بي أحد بشأن النفق، لكن دومًا هناك مخرج. |
If he starts doing circles, that ziti's looking for a way out. | Open Subtitles | إذا كان يبدأ به الدوائر، التي في زيتي تبحث عن مخرج. |
Most of the debtor least developed countries have not reached an exit from the debt restructuring process. | UN | فمعظم أقل البلدان نموا المدينة لم تصل إلى مخرج بعد من عملية إعادة جدولة الديون. |
The aim should be to provide a real exit from debt rescheduling. | UN | وينبغي أن يكون الهدف توفير مخرج حقيقي من إعادة جدولة الديون. |
But he's a semi-famous film director with a high-priced mouthpiece. | Open Subtitles | لكنه مخرج افلام شبه مشهور مع محامي رفيع المستوى |
We'll just need to haul ass down the fire escape, get to the bike, and we're good. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الخروج من مخرج الحرائق، الوصول الى الدراجة ومن ثم سنصبح آمنين. |
Hate to concur, but there's no way out of here. | Open Subtitles | أكره مُوافقته الرأي، لكن لا يُوجد مخرج من هُنا. |
I've been around a long time, and I'm telling you there's only one way out of a situation like this. | Open Subtitles | انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف |
Once they come to get Tiger there's no way out | Open Subtitles | عندما يأتي للحصول على النمر ليس هناك مخرج له |
If you think negative, obviously there won't be a way out | Open Subtitles | إذا فكرتى بسلبية فمن الواضح أنه لن يكون هناك مخرج |
Eventually she realized there was only one way out. | Open Subtitles | وفي النهاية أدرَكَت أنه يوجد مخرج واحد فقط |
And you know it's madness. We have to find a way out. | Open Subtitles | و أنت تعرف بأن هذا جنون يجب أن نعثر على مخرج |
Education may well provide the single largest exit from poverty. | UN | وقد يوفر التعليم فعلا أكبر مخرج وحيد من الفقر. |
We found an unconscious security guard near the back fire exit. | Open Subtitles | وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف |
We did that, not because we are convinced that we did it, but because of the final exit out of this nightmare. | Open Subtitles | ولكن إقرارنا بالمسؤولية لا يعني أننا على قناعة بتورطنا ولكن ذلك كان بمثابة مخرج آخير من الكابوس الذي كنا نعيشه |
Walking around, looking for an exit like an idiot. | Open Subtitles | أسير في الأرجاء بحثًا عن مخرج وكأنني أحمق |
It's in the room I told you had no other exit. | Open Subtitles | إنه في الغرفة التي أخبرتك بعدم وجود مخرج آخر منها |
We lock this joint down tonight at midnight, every exit, every window. | Open Subtitles | نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل كل مخرج وكل نافذة |
Now you will realise that to make a good film you need a good director... not a dancer! | Open Subtitles | الان سوف تدركين انه من اجل عمل فيلم جيد فأنت بحاجة الى مخرج جيد لا راقص |
I think the real problem isn't the casting, it's finding the director. | Open Subtitles | أعتقد أن المشكلة الحقيقية لا تكمن في الطاقم بل إيجاد مخرج |
Some American film director who had just won a prize. | Open Subtitles | مخرج أفلام أمريكي كان قد فاز للتوّ بجائزة فيلم |
It was in the fire escape outside the bedroom window. | Open Subtitles | لقد كان في مخرج الطوارئ خلف نافذة غرفة النوم |
When I was in the caveman exhibit, I discovered fire exits. | Open Subtitles | عندما كنت في معرض رجال الكهوف قد اكتشفت مخرج للطوارئ |
That's why I said the dumb carpool thing. - Yeah. - Give you an out. | Open Subtitles | لذلك قلتُ الأمر الغبي حول القيادة الجماعية لكي أهبكِ مخرج |
When this occurs, it needs to be acknowledged and appropriate action taken to help men cope and find a solution to their predicament. | UN | وعندما يحدث ذلك، يجب الاعتراف به واتخاذ الإجراءات الملائمة لمساعدة الرجال على مواجهة ذلك وإيجاد مخرج من وضعهم الصعب. |
The main objective has been to seek a breakthrough on the voluntary return of minorities to their homes. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها. |
We need to find a better outlet. A more constructive outlet. | Open Subtitles | يجب ان نجد مخرج افضل من هذا مخرج يفيدنا اكثر |
And a way had been found, if not to resolve differences, then to work around them. | UN | وتم التوصل إلى مخرج يتمثل في تجاوز الخلافات إذا تعذر إيجاد حلول لها. |