"denominator" - Translation from English to Arabic

    • قاسم
        
    • القاسم
        
    • مقام
        
    • القواسم
        
    • قاسما
        
    • بقاسم
        
    • بالقاسم
        
    • كقاسم
        
    It is challenging to find a common international denominator for all the diverse and complex national systems of corporate reporting. UN ومن الأمور المعضلة إيجاد قاسم مشترك دولي بين جميع النظم الوطنية المتنوعة والمعقدة المتعلقة بالإبلاغ من جانب الشركات.
    Registration issues appear to be a common denominator to them all. UN ويبدو أنَّ مشاكل التسجيل هي قاسم مشترك فيما بينها جميعا.
    So he looked into the patients' backgrounds for a common denominator. Nothing. Open Subtitles لذا بحث في خلفية المرضى على قاسم مشترك ولم يجد شيئاً
    A hard look should be given to the laborious nature of consensus decision-making, which frequently rests on the lowest common denominator. UN ويجب أن ننظر بتمعن في الطبيعة المجهدة لعملية صنع القرار التوافقي التي كثيرا ما تعتمد على القاسم المشترك اﻷدنى.
    It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    It believed this was necessary, as the United States scheme comprised three different components, none of which had a common denominator. UN ورأت أن هذا ضروري لأن نظام الولايات المتحدة يتألف من ثلاثة عناصر مختلفة، لا يجمعها أي قاسم مشترك.
    Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. UN وإنه يرى أن الاتفاق على ذلك الهدف يشكل أدنى قاسم مشترك.
    A question was raised by a delegation as to what criteria should be used in finding a common denominator. UN وطرح أحد الوفود سؤالاً بشأن المعايير التي ينبغي اعتمادها في إيجاد قاسم مشترك.
    In responding to the query, the coordinator suggested four criteria as the basis for finding a common denominator, namely: UN ورداً على السؤال، اقترح المنسق أربعة معايير كأساس لإيجاد قاسم مشترك، وهي:
    It is not easy for you, Mr. President, to find a common denominator, but we very much appreciate your efforts. UN وما هو بالسهل عليكم، سيادة الرئيس، العثور على قاسم مشترك، لكننا نقدّر جهودكم بالغ التقدير.
    It can correctly be described as the lowest common denominator in the strictest sense of the term. UN ويمكن وصفه بحق بأنه يمثل أدنى قاسم مشترك بأضيق معاني الكلمة.
    The decision reflects the lowest common denominator of consensus in the CD. UN وهذا القرار يعكس أدنى قاسم مشترك لتوافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح.
    Ultimately, in order to avoid the lowest common denominator approach, voting on the text might be necessary. UN وأخيرا، وبغية تفادي اتباع نهج القبول بأدنى قاسم مشترك، ربما كان من الضروري التصويت على النص.
    13. A common denominator in the collective security issues discussed above is the dissemination of light weapons. UN ١٣ - إن انتشار اﻷسلحة الخفيفة قاسم مشترك بين مسائل اﻷمن الجماعي التي نوقشت أعلاه.
    He stressed that the purpose of the paper was to help find a common denominator as a basis for agreement; however, in that process other more difficult points had arisen. UN وأكد أن الهدف من الورقة هو المساعدة في التوصل إلى قاسم مشترك كأساس للاتفاق؛ وأن عدة نقاط أكثر صعوبة قد ثارت، مع ذلك، في غضون هذه العملية.
    A clear appeal for multilateralism is the common denominator found in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN والنداء الواضح من أجل اتباع مذهب تعددية الأطراف هو القاسم المشترك الذي يوجد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Here you have to find the common denominator. Which one is it? Open Subtitles هنا علينا الحصول على القاسم المشترك، ما هو في هذه الحالة؟
    What is the common denominator of these three pages? Open Subtitles ما هو القاسم المشترك بين هذه الصفحات الثلاث؟
    Our debates should not be limited to the lowest common denominator. UN وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى.
    Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. UN وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي.
    There's no common denominator outside the loss that each has suffered. Open Subtitles لا يوجد مقام مشترك خارج الخسائر التي عاناها كل الضحايا
    Such real debates as there are tend to focus on process rather than substance and many so-called decisions simply reflect the lowest common denominator of widely different opinions. UN وتنـزع النقاشات الحقيقية إلى التركيز على الأسلوب وليس على الجوهر ولا يعكس العديد مما يسمى قرارات إلا أقل القواسم المشتركة بين الآراء المختلفة اختلافا كبيرا.
    It is a yardstick that takes into account the diversity of our world, creating a common denominator that transcends civilizations, cultures and belief systems. UN أنها مقياس يراعي تنوع عالمنا، ويضـــع قاسما مشتركا يتجاوز الحضارات والثقافات والمعتقدات المذهبية.
    But of course, Mr President, you had to be practical, to find a common denominator, and you found it, and we are pleased that you did. UN ولكن كان لا بد لكم من أن تكونوا عمليين يا سيادة الرئيس من أجل الظفر بقاسم مشترك وقد ظفرتم به ونحن مسرورون بذلك.
    We cannot simply settle for the lowest common denominator. UN فلا نستطيع ببساطة أن نرضى بالقاسم المشترك الأدنى.
    There are non-timber, non-traditional agricultural and natural product groups that have, as a common denominator, greater value-added potential, although their production levels are generally small. UN 21- وتوجد مجموعات منتجات زراعية وطبيعية غير خشبية وغير تقليدية تتميز، كقاسم مشترك، بقيمة مضافة، محتملة أكبر، بالرغم من أن مستويات إنتاجها متدنية عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more