"loophole" - Translation from English to Arabic

    • ثغرة
        
    • الثغرة
        
    • منفذ
        
    • ثغره
        
    • الثغرات
        
    • ثغرات
        
    • منفذاً
        
    • بيمكن
        
    • المنفذ
        
    • ثغرةً
        
    Definitions of torture that leave out its psychological dimension encourage the use of mental ill-treatment and provide a loophole resulting in impunity. UN وتعاريف التعذيب التي تهمل جانبه النفسي تشجع على اللجوء إلى سوء المعاملة العقلية وتفتح ثغرة تؤدي إلى الإفلات من العقاب.
    Another loophole is the absence of any legislation or special procedure for regulating and punishing bullying in the workplace. UN وثمة ثغرة أخرى تتمثل في عدم وجود أي تشريع أو إجراء خاص ينظِّم الترهيب في مكان العمل.
    In one way, the procedural requirement for countermeasures looks too strict, but in another way, there seems to be a loophole. UN فمن ناحية، يتسم الشرط الإجرائي لاتخاذ التدابير المضادة بالتشدد البالغ، ولكن يبدو، من ناحية أخرى، أن هناك ثغرة ما.
    Now efforts are being made towards a new outer space treaty, with the purpose of plugging that loophole. UN وتبذل الآن جهود من أجل إبرام معاهدة جديدة في مجال الفضاء الخارجي بهدف سد تلك الثغرة.
    In comparison with radiation discrimination, the approach of isotopic discrimination would be more expensive in terms of volume of spent fuel to be monitored, but more effective in plugging the loophole of low-burnup and blanket fuels. UN ومقارنة بالتمييز القائم على الإشعاع، سيكون التمييز القائم على النظائر أكثر كلفة من حيث حجم الوقود المستهلك الواجب رصده ولكنه سيكون أكثر فعالية في سد الثغرة بين الوقود بطيء الاحتراق ووقود التغطية.
    He's exercised every loophole to avoid paying taxes. Open Subtitles هو مُمَارَسُ كُلّ منفذ لتَجَنُّب دَفْع الضرائبِ.
    If we don't get this rascal's paperwork right he'll find a loophole to escape from the law. Open Subtitles لو لم ننجز اوراق هذا الوغد بطريقه صحيحه سوف يجد ثغره للهربو من القانون
    End-user certificates remain a loophole under which illicit shipments of weapons have been made. UN وما زالت شهادات المستعمل النهائي من الثغرات التي يجري عن طريقها توفير شحنات غير مشروعة من الأسلحة.
    The lack of extraterritorial jurisdiction is known to be a loophole that illicit brokers take advantage of in circumventing international arms embargoes. UN ويعرف عدم تمتع البلد باختصاص قضائي خارجي بأنه يشكل ثغرة يستغلها سماسرة السلاح غير الشرعيين للتحايل على نظم حظر الأسلحة.
    Ensuring an effective implementation of these instruments and control regimes is another loophole to be reckoned with. UN وثمة ثغرة أخرى يجب التصدي لها تتمثل في ضمان فعالية تنفيذ هذه الصكوك ونظم الرقابة.
    The other advantage of the change was that it broadened the scope of activity beyond direct combat activity and therefore closed a loophole. UN والميزة الأخرى لهذا التغيير هي أنه يوسع نطاق النشاط بحيث لا يقتصر على نشاط القتال المباشر وبالتالي فهو يسمح بسد ثغرة.
    This has prompted concerns by regulators that this may create a loophole through which companies may manipulate their performances. UN وقد أثار ذلك قلق الجهات التنظيمية لما قد ينجم عنه من ثغرة قد تتيح للشركات التلاعب بأدائها.
    there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. Open Subtitles لا يوجد شيئ يمنعني من الانزلاق خلال ثغرة الخطيئة
    It's a very clever loophole she's found in Papa's will. Open Subtitles إنها ثغرة ماهرة جداً، إنها وُجِدت في إرادة أبي.
    Egypt has removed a loophole wherein a perpetrator would be pardoned if he married his victim in cases of abduction, and has banned female circumcision except for reasons of medical necessity. UN وسدَّت مصر ثغرة كانت تبيح إعفاء مرتكب الجريمة من العقاب إذا ما تزوج من ضحيتـــه في حـــالات الخطــف، كما أنها حظرت ختان الإناث إلا لأسباب تتعلق بضرورة طبية.
    Other participants argued that this is a loophole that should be mended. UN أشار مشاركون آخرون إلى ضرورة تدارك هذه الثغرة.
    This loophole has been already identified and a relevant bill has been prepared which will be submitted before the Council of Ministers for approval and then before the Parliament for enactment. UN لقد تم تحديد الثغرة وأعد مشروع قانون ذو صلة سيُقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يُعرض على البرلمان لإقراره.
    The Federal Act also closes a legal loophole in the area of State prevention of the financing of terrorism. UN فضلا عن ذلك، يسد القانون الثغرة القانونية المتعلقة بأنشطة الدولة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    So is there any way that there's, like, a cosmic loophole that could allow you to talk to me? Open Subtitles إذاً، أهناك أية طريقة مثل منفذ كوني يمكنكِ من التحدث معي ؟
    Is it for real? There's got to be a loophole. Open Subtitles "هل الأمر معقول؟" لا بد أن يكون هنالك منفذ
    My legal team found a loophole in your conservatorship. Open Subtitles فريقي القانوني وجد ثغره في وصايتكِ
    He suggested that the draft statute would be improved if such a loophole could be closed. UN وألمح الى أن مشروع النظام اﻷساسي سيتحسن إذا أمكن سد تلك الثغرات.
    This approach would create a serious loophole. UN ومن شأن هذا النهج أن يؤدي إلى ظهور ثغرات خطيرة.
    But the treaty has a loophole which has been exploited by nations such as North Korea and Iran. UN ولكن في هذه المعاهدة منفذاً استغلته بعض الدول مثل كوريا الشمالية وإيران.
    What loophole has he got? Open Subtitles ماذا تعني بيمكن ؟
    Governments should be encouraged to tighten the scope and application of the relevant laws in order to close that loophole. UN وينبغي تشجيع الحكومات على تضييق مجال تطبيق القوانين ذات الصلة بهدف سد هذا المنفذ.
    Paragraph 14 creates a loophole in regard to comprehensive verification, since it allows states to make certain exceptions on the mandatory inspections. UN وقال إن الفقرة 14 تشكل ثغرةً فيما يخص عملية التحقق الشاملة، إذ إنها تسمح للدول ببعض الاستثناءات من عمليات التفتيش الإلزامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more