"over five" - Translation from English to Arabic

    • على مدى خمس
        
    • أكثر من خمسة
        
    • على مدى خمسة
        
    • خلال خمس
        
    • أكثر من خمس
        
    • لمدة خمسة
        
    • يزيد على خمس
        
    • تزيد على خمس
        
    • يزيد على خمسة
        
    • تتجاوز خمس
        
    • يزيد عن خمس
        
    • خلال خمسة
        
    • تزيد عن خمس
        
    • على مدار خمس
        
    • يزيد عن خمسة
        
    The bill allows for some $300 billion in support over five years. UN ويسمح القانون بنحو 300 مليار دولار للدعم على مدى خمس سنوات.
    All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. UN فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل.
    All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. UN فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل.
    The historical links between Africa and Cuba date back over five centuries. UN وتعود الروابط التاريخية بين أفريقيا وكوبا إلى أكثر من خمسة قرون.
    The course is delivered over five days and is tailored for delivery to four separate groups: adults; youth; children; and pre-literate people. UN ويجري تقديم الدورة على مدى خمسة أيام، وهي مصممة لكي تقدَّم لأربع مجموعات منفصلة، وهي مجموعات البالغين والشباب والأطفال والأميين.
    Together, it is anticipated that we will mobilize more than $10 billion over five years. UN ومن المقدر أن نحشد معاً أكثر من 10 بلايين دولار خلال خمس سنوات.
    It was the third wave of demolitions endured by the community in just over five years. UN وكانت هذه هي الموجة الثالثة من عمليات الهدم التي قاساها المجتمع المحلي في أكثر من خمس سنوات بقليل.
    The Kingdom of Saudi Arabia contributes annually to such development programmes as the African Development Bank (ADB), to which it has contributed $25 million. That contribution will be drawn on over five years. UN إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات.
    The post-election portion of the subsidy provided for in the Act is paid out over five years in order to cover the period between elections while minimizing the burden on public finances. UN أما المعونة المقدمة بعد الانتخابات وفقا لهذا النظام، فتُدفع على مدى خمس سنوات من أجل تغطية الفترة الفاصلة بين عملية انتخابية وأخرى، مما يقلل من أثرها على الخزانة العامة.
    In 2007, the Government of Canada announced an additional $56 million, over five years, in funding to attend to the needs of First Nations women and their children on reserves. UN أعلنت حكومة كندا في سنة 2007 أنها ستقدم تمويلاً إضافياًّ مقداره 56 مليون دولار، على مدى خمس سنوات، لتلبية احتياجات نساء الأمم الأولى وأطفالهن، المقيمين في المحميات.
    This change represents an investment of $2.7 billion over five years. UN يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Initially, $48 million was allocated over five years for the NSPS. UN وفي البداية خصص 48 مليون دولار على مدى خمس سنوات للاستراتيجية الوطنية لمنع الانتحار.
    :: $A 55 million over five years for the National Perinatal Depression Plan. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. UN فقد استثمر نظام سجل الشركات في ماليزيا 12.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات في نظام تسجيل متطور.
    The migration of the Bantu peoples has lasted over five hundred years. UN ودامت حركة هجرة شعوب البانتو أكثر من خمسة قرون.
    Japan has disbursed approximately $372 million since 1993 until today over five years. UN وقد دفعت اليابان نحو ٣٧٢ مليون دولار على مدى خمسة أعوام، منذ عام ١٩٩٣ وحتى اﻵن.
    Twenty-five billion euros over five years represent less than 1.5 cents per citizen per day in developed countries. UN إن مبلغ 25 بليون يورو خلال خمس سنوات يمثل أقل من 1.5 سنت لكل مواطن في اليوم في البلدان المتقدمة النمو.
    For over five years now, a number of countries in Eastern Africa, including Tanzania, have been experiencing unprecedented drought. UN ومنذ أكثر من خمس سنوات ما برح عدد من البلدان في شرق أفريقيا، بما فيها تنزانيا، يشهد جفافاً غير مسبوق.
    Nang Mai, on the other hand, was allegedly seized by the military and raped over five days in the deserted village of Wan Lao. UN ومن ناحية أخرى، يقال إن العسكريين اعتقلوا نانغ ماي لمدة خمسة أيام واغتصبوها في قرية وان لاو المهجورة.
    over five years ago the State of Yap had three Vietnamese refugees, fleeing a camp in Thailand, land on their shores. UN ومنذ ما يزيد على خمس سنوات كان هنالك ثلاثة لاجئين فيتناميين في ولاية ياب، وقد نزلوا في ساحلها هاربين من مخيم في تايلند.
    As such, most vehicles are over five years old and need to be written off and replaced. UN لذلك فإن أعمار معظم المركبات تزيد على خمس سنوات وينبغي شطبها واستبدالها.
    His family has not been informed of his place of detention and has had no news of him for over five months. UN ولم تُخطر أسرته بمكان احتجازه ولم تسمع عنه شيئاً منذ ما يزيد على خمسة أشهر.
    Pursuant to article 297 of the Penal Code, the punishment of over five years' imprisonment might be applied to the act of establishing a group for the purposes of perpetrating a criminal offence. UN ووفقا للمادة 297 من القانون الجنائي، فإن تكوين مجموعة بغرض ارتكاب جريمة يعاقب عليه بالسجن لمدة قد تتجاوز خمس سنوات.
    He notes that his case remained inactive for over five years. UN ويلاحظ أن قضيته ظلت معلقة لما يزيد عن خمس سنوات.
    Together, we should be able to mobilize more than $10 billion over five years. UN وسوف نتمكن معاً من حشد أكثر من 10 بليونات دولار خلال خمسة أعوام.
    Furthermore, in three field offices where UNHCR had operated for over five years, the Board found no clear milestones against which UNHCR could measure progress and assess when its mission was complete. UN وعلاوة على ذلك، لم يجد المجلس، في ثلاثة مكاتب ميدانية قامت المفوضية بتشغيلها لمدة تزيد عن خمس سنوات، أي معالم واضحة يمكن للمفوضية أن تقيس التقدم المحرز بالنسبة لها وتقدير الوقت الذي تنتهي فيه مهمتها.
    Therefore, the range of costs over five years is from $250,000 to $500,000. UN لذا فإن نطاق التكاليف على مدار خمس سنوات يتراوح بين 000 250 دولار و 000 500 دولار.
    The total fertility rates for the regions ranged from between three children for Karas region to over five children for Kavango and Ohangwena regions. UN وكان معدل الخصوبة الكلي للمناطق يتراوح ما بين ثلاثة أطفال في منطقة كاراس إلى ما يزيد عن خمسة أطفال في مناطق كافانغو وأوهانغوينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more