"overexpenditure" - Translation from English to Arabic

    • في النفقات
        
    • في الإنفاق
        
    • زيادة الإنفاق
        
    • النفقات الزائدة
        
    • الإنفاق الزائد
        
    • تجاوز النفقات
        
    • زيادة النفقات
        
    • تجاوز الإنفاق
        
    • اﻹنفاق
        
    • في الانفاق
        
    • نفقات زائدة
        
    • الانفاق الزائد
        
    • إنفاق زائد
        
    • ارتفاع النفقات
        
    • التجاوز في
        
    This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. UN وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية.
    The projected overexpenditure is primarily a result of the underestimation of the overall requirements assessed in 2009. UN وقد نجمت الزيادة المتوقعة في النفقات أساسا نتيجة للتقدير المنخفض للاحتياجات العامة المقررة في عام 2009.
    A monitoring system should also be implemented in order to prevent overexpenditure. UN وينبغي أيضا تنفيذ نظام للرصد من أجل منع الإفراط في الإنفاق.
    The overexpenditure for civilian personnel is due to higher-than-budgeted expenditure for common staff costs. UN والسبب في زيادة الإنفاق على الموظفين المدنيين هو ارتفاع النفقات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية.
    UNOPS indicated that the overexpenditure could be recovered by negotiating with clients at the end of the project. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    This is reflected in the relatively small overexpenditure of $0.4 million for those regions, as shown in schedule 3. UN ويتجلى هذا في الصغر النسبي لمبلغ الإنفاق الزائد في تلك المناطق، وهو 0.4 مليون دولار على ما هو مبين في الجدول 3.
    The overexpenditure could be financed through transfers within the section, in accordance with the financial regulations of the Tribunal. UN ويمكن تمويل تجاوز النفقات هذا من خلال إجراء مناقلات في إطار هذا الباب، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    This accounts for the overexpenditure under this budget line item. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $68,400 related to official travel is projected for 2008 and 2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُتوقع حدوث زيادة في النفقات قدرها 400 68 دولار تتعلق بالسفر الرسمي لعامي 2008 و 2009.
    The projected overexpenditure of $12,699,000 is mostly due to additional requirements for: UN وتعزى الزيادة المتوقعة في النفقات البالغة 000 699 12 دولار، في معظمها إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي:
    The tool monitors project budgets, and highlights any overexpenditure and under-delivery. UN وترصد هذه الأداة ميزانيات المشاريع وتبرز أي زيادة في النفقات وأي تأخر في الإنجاز.
    If that had been the case, the overexpenditure would only have reflected the high turnover of staff. UN ولو إن ذلك قد حدث، لكانت الزيادة في الإنفاق قد عكست فقط الارتفاع في معدل دوران الموظفين.
    In the opinion of OIOS, such costs should be incorporated in departmental budgets in order to avoid overexpenditure of the capital master plan budget; UN ويعتقد المكتب أنه ينبغي إدراج هذه التكاليف في ميزانيات الإدارات، لتجنب الإفراط في الإنفاق من ميزانية المخطط العام؛
    In the opinion of OIOS, such costs should be incorporated in departmental budgets in order to avoid overexpenditure of the capital master plan budget; UN ويعتقد المكتب أنه ينبغي إدراج هذه التكاليف في ميزانيات الإدارات، لتجنب الإفراط في الإنفاق من ميزانية المخطط العام؛
    The Committee is concerned, however, about the level of overexpenditure on travel reported for the 2010/11 period. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011.
    The Committee is concerned, however, about the level of overexpenditure on travel reported for the 2010/11 period. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى زيادة الإنفاق على السفر الذي جرى الإبلاغ عنه في الفترة 2010/2011.
    Some of the overexpenditure is still included in that balance. UN ولا يزال بعض تلك النفقات الزائدة مدرجا في ذلك الرصيد.
    The resolution of the balance was contingent on whether the donors would fund the overexpenditure. UN وكانت تسوية الرصيد متوقفة على ما إذا كان المانحون سيمولون النفقات الزائدة.
    The resulting overexpenditure was partially offset by the postponement of several alteration and renovation projects east of the berm in view of security concerns. UN وقابل هذا الإنفاق الزائد جزئيا إرجاء إنجاز عدة مشاريع للتعديل والتجديد شرق الجدار الرملي نظرا للشواغل الأمنية.
    overexpenditure was due to the circumstances referred to above. UN تم تجاوز النفقات بسبب الظروف المشار إليها أعلاه.
    Excluding those charges, the slight overexpenditure against the provision was attributable to protracted delays in the closure of the quartering areas, for which additional charges were incurred. UN وبصرف النظر عن هذه الرسوم، ترجع زيادة النفقات مقابل الاعتماد، بشكل طفيف، إلى تأخيرات مديدة في إغلاق مناطق اﻹيواء، حيث جرى تحمل رسوم إضافية.
    202. UNFPA Nigeria stated that the overexpenditure on the projects did not impact the overall country office budget. 10. Programme and project management UN 202 - وأفاد مكتب الصندوق في نيجيريا بأن تجاوز الإنفاق في المشاريع لم يؤثر في الميزانية العامة في ذلك المكتب القطري.
    Average monthly expenditure amounted to $5,500, resulting in overexpenditure of $19,800 under this heading. UN وبلغ متوسط النفقات الشهرية ٥٠٠ ٥ دولار، مما نشأ عنه تجاوز في اﻹنفاق في إطار هذا البند قدره ٨٠٠ ١٩ دولار.
    overexpenditure of $5,300 was recorded under this budget line item. UN وقد سجل تجاوز في الانفاق قيمته ٣٠٠ ٥ دولار في إطار هذا البند في الميزانية.
    At UNFPA, a total of 33 trust funds showed no activity or overexpenditure. UN وفي الصندوق، لم يُظهر ما مجموعه 33 صندوقا استئمانيا أي نشاط أو نفقات زائدة.
    35. The overexpenditure under medical supplies was a result of the fact that additional medical supplies were stockpiled during this period. UN ٣٥ - ويعزى الانفاق الزائد تحت بند اللوازم الطبية إلى تخزين اللوازم الطبية الاضافية خلال هذه الفترة.
    17. overexpenditure was incurred as a result of replacing a stolen cable supplying electricity to the Mission. UN ١٧ - نتج إنفاق زائد عن الاستعاضة عن كابل مسروق كان يزود البعثة بالتيار الكهربائي.
    The matter is currently under review and pending completion of the review, UNOPS has made provision for the full amount of the overexpenditure. UN وهذا الأمر حاليا قيد الاستعراض وريثما يتم الانتهاء من الاستعراض، رصد المكتب اعتمادا لكامل مبلغ التجاوز في الإنفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more