"overstep" - English Arabic dictionary

    "overstep" - Translation from English to Arabic

    • تجاوز
        
    • أتخطى
        
    • تخطي
        
    • أتجاوز
        
    • تتجاوز حدودك
        
    • تتخطى حدودك
        
    • التجاوز
        
    • أتعدى
        
    But only if my partner and I overstep our bounds. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان لي وشريكي تجاوز حدود دينا.
    Not wishing to overstep boundaries, but are you out of your mind? Open Subtitles لا أتمنى في تجاوز الحدود لكن هل أنت خارج من عقلك؟
    I really like people to seize the day and I know sometimes I can, uh, overstep the mark. Open Subtitles أنا حقاً أود من الجميع أن يغتنِموا اليوم وأنا أعلم أنّي أحياناً أتخطى الحدود
    I don't want to overstep, make an actual suggestion. Open Subtitles لا أريد تخطي صلاحياتك بل أقدم اقتراحاً فحسب
    I don't want to overstep myself, but I'll take a chance. Open Subtitles لا أريد أن أتجاوز حدودي و لكنني سأستغل هذه الفرصة
    That you didn't - We will do what's best for him, and don't you overstep here. Open Subtitles وانت لم نحن نفعل الافضل له ,ولا تتجاوز حدودك هنا
    - You overstep, sir. Open Subtitles - أنت تتخطى حدودك.
    The boundary between management and programme content was a narrow one; OIOS should take care not to overstep its mandate. UN وإن ما يفصل بين اﻹدارة ومحتوى البرنامج هو خيط رفيع، وينبغي أن ينتبه مكتب المراقبة الداخلية إلى عدم تجاوز ولايته.
    I don't mean to overstep, sir... but the people out there... Open Subtitles لا أقصد تجاوز الحدود، سيدي لكن الناس في الخارج
    It's a fenceless dog collar, and what happens is, you put this around your neck, and when you overstep the wire boundaries, it administers a shock. Open Subtitles انها fenceless الكلب قلادة , وما يحدث هو , قمت بوضع هذا حول عنقك , وعند تجاوز الأسلاك الحدود , وأنها تدير صدمة.
    And the most important thing is that she is very clear about her own status, and has never tried to overstep her boundaries. Open Subtitles والاهم من ذلك كله . انها مدركه مكانتها ولم يسبق ان حاولت تجاوز حدودها
    I'll say this. I am one of your best friends and I don't want to overstep, but every choice you make in your life about everything is monumentally wrong. Open Subtitles سأقول هذا لأنّي إحدى أعزّ صديقاتك، و لا أريد تجاوز الحدّ، لكن كلّ خيارٍ تتّخذينه بتسرّع في حياتك، يكون خاطئاً.
    However, it was alarmed by intentional or unintentional reinterpretation of General Assembly resolutions, and urged the Advisory Committee to ensure that it did not overstep its technical mandate. UN بيد أن المجموعة تشعر بالانزعاج إزاء إعادة تفسير قرارات الجمعية العامة عن قصد أو عن غير قصد، وتحث اللجنة الاستشارية على أن تكفل عدم تجاوز ولايتها التقنية.
    It's my job to overstep polite boundaries. Open Subtitles إنها جزء من وظيفتي بأن أتخطى الحدود الحمراء
    I don't want to overstep my bounds, you know. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتخطى حدودي ، تعلمون
    Listen, Jerry, I don't want to overstep my bounds or anything. Open Subtitles اسمع يا جيري لا أريد أن أتخطى حدودي
    I don't know, guys. I'd hate to overstep bounds. Open Subtitles لا أدري , يا رجال سأكره تخطي الباوندات
    Listen, I don't wanna overstep my bounds. This is your house and you're free to bring into it whoever or whatever you choose. Open Subtitles اسمعني، لا أريد تخطي حدودي هذا منزلك وأنت حر فيمن تحضرهم إليه
    - Yeah, but I wasn't sure if that was only contiguous, and I didn't want to overstep my bounds. Open Subtitles آجل ، و لكن كان عليّ أن أتأكد أذا كانت المتجاورة و لا أريد أنّ أتجاوز حدودي
    In this common effort, I shall neither overstep nor minimize my role as head of one of the six principal organs of this Organization. UN في هذا الجهد المشترك، لن أتجاوز ولن أقلل من شأن دوري كرئيس ﻷحد اﻷجهزة الرئيسية الستة في هذه المنظمة.
    I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. Open Subtitles أخشى أنك تسمح لنفسك أن تتجاوز حدودك.
    You overstep,... slave. Open Subtitles -أنت تتخطى حدودك.. أيها العبد !
    I don't want to overstep, but if you need help with the tech, just ask. Open Subtitles لا أريد التجاوز , لكن إذا تحتاج مساعدة بالتكنولوجيا , فقط أسأل
    - I don't want to overstep my bounds here. But, we may have found a solution. Open Subtitles لا أريد أن أتعدى حدودي هنا، ولكن لربما كان الحلُ بحوزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more