"owe you an" - Translation from English to Arabic

    • أدين لك
        
    • مدين لك
        
    • أدين لكِ
        
    • مدينة لك
        
    • ادين لك
        
    • أدين لكَ
        
    • ندين لك
        
    • مدين لكِ
        
    • ادين لكِ
        
    • بأنّني أَدِينُك
        
    • أدين لكم
        
    • أدينك
        
    • أدينُ لكِ
        
    • مدينة لكِ
        
    • مدينه لك
        
    I know I've been really unfair to you, and I owe you an explanation. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن عادلة حقًا معك و أدين لك بتفسير
    I'm happy you wanna make amends, son, but I owe you an apology as well. Open Subtitles أنا سعيد لاراك تريد الصلح, بنى ولكنى أدين لك باعتذار أيضا
    I owe you an apology for lashing out at you the other day. Open Subtitles أدين لك باعتذار على تصرفي معك في ذلك اليوم
    But, son, I owe you an apology most of all. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    Well, speaking of which, I think I owe you an apology. Open Subtitles بالحديث عن ما أؤمن به أنا أدين لكِ بإعتذار
    You know, I think I owe you an apology about the school thing. Open Subtitles أعتقد أنني مدينة لك باعتذار بخصوص موضوع المدرسة
    So I guess I owe you an amends, too. Open Subtitles لذلك اعتقد انني ادين لك بإعتذار انا كذلك
    I really owe you an explanation, but this is gonna sound completely crazy. Open Subtitles أدين لك بتفسير حقا، لكن هذا سيبدو جنون بكل معنى الكلمه
    The thing is, vince, I owe you an apology. Open Subtitles المهم هو أنني أدين لك بإعتذار يا فينس
    I probably owe you an apology for that, sir. Open Subtitles ربما أدين لك باعتذار على هذا الأمر ، يا سيدي
    I'll be damned. I think I owe you an apology. Open Subtitles اللعنة عليّ أعتقد بأنّني أدين لك باعتذار
    I remember enough to know that I owe you an apology. Open Subtitles أتذكر ما يكفي لأدرك أنني أدين لك بإعتذار
    What a pain in my class! Well, Dad, I owe you an apology. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    To say I owe you an apology seems an understatement. Open Subtitles أن أقول أني مدين لك بإعتذار يعتبر سوء تقدير.
    I'm sorry about the way things ended for us, but I've changed a lot, and I feel like I owe you an explanation. Open Subtitles أنا آسف على الطريقة الأشياء انتهت بالنسبة لنا، ولكن لقد تغيرت كثيرا، وأنا أشعر أنني مدين لك شرحا.
    Okay, so, first of all, I owe you an amends. Open Subtitles حسنا، لذلك، أولا وقبل كل شيء، أنا مدين لك تعويض.
    Okay, I owe you an explanation for last night. Open Subtitles حسنا , أدين لكِ بتوضيح لـ ليلة الأمس
    I still owe you an apology. Pfft. No need. Open Subtitles مازلت مدينة لك بإعتذار لا داعي , لقد كان قبل وقت طويل
    So apparently I owe you an apology, and I feel bad. Open Subtitles لذا من الواضح اننى ادين لك بأعتذار واشعر بالسوء
    Well, before you do, I think I owe you an explanation. Open Subtitles حسنا قبل أن تذهب أعتقد بأنّي أدين لكَ بتفسير
    Please stop. We owe you an apology. Open Subtitles هكذا أنا أشعر بالإشمئزاز أرجوك نحن ندين لك بإعتذار
    Ma'am, if I may, I feel I owe you an apology. Open Subtitles سيدتي، اذا سمحتي أشعر بأنني مدين لكِ بإعتذار
    I feel like I owe you an apology. Open Subtitles ـ اشعر أننى ادين لكِ بإعتذار ـ عن اى شئ؟
    Yeah, I guess I owe you an explanation for that. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ بأنّني أَدِينُك تفسير لذلك.
    A lot of your colleagues have left, and I owe you an explanation. Open Subtitles كثيرٌ من زملائكم قد غادرونا, وأنا أدين لكم بتوضيح
    I was doing some research and learning that I owe you an apology. Open Subtitles أنا كنت أعمل بعض البحث وأتعلّم بأنّني أدينك إعتذار.
    I owe you an apology. It attacked you too, didn't it? Open Subtitles ـ أدينُ لكِ باعتذار ـ هاجمكِ أنتِ أيضًا و أليس كذلك ؟
    I've never stabbed a friend before, so I figure I at least owe you an apology, or... Open Subtitles لم يسبق لي أن طعنت أحد الأصدقاء من قبل لذا أعتقد, على الاقل انني مدينة لكِ بالاعتذار
    I know you saw me and Jake, and I probably owe you an explanation-- Open Subtitles أعرف انك رأيتني مع جايك وأنا مدينه لك بتفسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more