"own business" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التجارية الخاصة
        
    • عملي الخاص
        
    • بشؤونك الخاصة
        
    • التجاري الخاص
        
    • بشئونك
        
    • بأمورك الخاصة
        
    • لأعمالها التجارية الخاصة
        
    • بشؤونها
        
    • بشؤوني الخاصة
        
    • عملك الخاص
        
    • التجارية الخاصة بهن
        
    • عمل خاص
        
    • بشؤونه
        
    • بالأعمال التجارية
        
    • تجارية خاصة
        
    You know, you might want to mind your own business Open Subtitles تعلمون، قد ترغب في الذهن الأعمال التجارية الخاصة بك
    It is noteworthy that, in 2007, upwards of 70 per cent of the credit was issued to young women who were starting their own business. UN ومن الجدير بالملاحظة أن حوالي 70 في المائة من الائتمان أُصدر في 2007 لشابات كُنّ يبدأن الأعمال التجارية الخاصة بهن.
    When I asked him about it, he got mad and told me to mind my own business. Open Subtitles عندما سألته عن ذلك، وقال انه حصلت على جنون وقال لي أن أذهان عملي الخاص.
    Mind your own business. you're far too empathetic. Open Subtitles إهتم بشؤونك الخاصة وقتها والآن أنت بعيد للغاية عن التعاطف
    Each woman also received assistance in forming her own business and funding it through the system of microcredit. UN وكذلك تلقت كل امرأة منهن المساعدة والتمويل لتكوين العمل التجاري الخاص بها عن طريق نظام الائتمانات البالغة الصغر.
    C. Promotion of self-employment, entrepreneurship, the development of cooperatives and starting one's own business 49 - 51 13 UN جيم - تعزيز فرص العمل الحر، ومباشرة الأعمال الحرة، وتكوين التعاونيات، والشروع في الأعمال التجارية الخاصة 49-51 16
    The meetings featured a presentation on example training courses, workshops and projects related to setting up one's own business. UN وتضمنت الاجتماعات عرضاً عن الدورات التدريبية النموذجية وحلقات العمل والمشاريع المتعلقة بإنشاء الأعمال التجارية الخاصة.
    Look at you, Starting your own business. Open Subtitles ينظر إليك، بدء الأعمال التجارية الخاصة بك.
    Except for how to mind your own business. Open Subtitles باستثناء كيفية مانع الأعمال التجارية الخاصة بك.
    Well, you are not minding your own business. Open Subtitles حسنا، لم تكن التدبير الأعمال التجارية الخاصة بك.
    I was just upstairs in her room minding my own business. Open Subtitles كَانَ فقط في الطابق العلوي في غرفتِها تَدْبير عملي الخاص.
    Having no capital, the only thing I can do is sneak into other people's shops after hours and run my own business. Open Subtitles بدون الحاجة لرأس مال الشيء الوحيد الذي افعله هو التسلل الى متاجر الناس بعد انتهاء ساعات العمل وادارة عملي الخاص
    He usually dates models, but, hey, I'm as good-Iooking as a model... plus I own my own business. Open Subtitles انه دائماً يواعد الجميلات و لكن ألست أنا أيضاً جميلة؟ هذا بجانب أني أدير عملي الخاص
    Minding your own business, just trying to survive. Open Subtitles والإهتمام بشؤونك الخاصة ومحاولتك للبقاء على قيد الحياة
    It's all perfectly routine when you start your-- your own business. Open Subtitles الأمر يصبح روتيني تماماً... عندما تبدأ... عملك التجاري الخاص بك.
    So how about you mind your own business, lady? Open Subtitles ما رأيكِ بأن تهتمِ بشئونك الخاصة سيدتي ؟
    All right, enough. Would you mind your own business? Open Subtitles حسنا هذا يكفي اريدك ان تهتم بأمورك الخاصة
    Uh, can somebody get this lady a storefront?'Cause she needs to mind her own business, mm'kay? Open Subtitles هلا احضر احدكم محل تجاري لهذه السيده فهي تحتاج ان تهتم بشؤونها فحسب
    How about I just stand in the corner and mind my own business? Open Subtitles ما رأيك بأن أقف في الزاوية وأهتم بشؤوني الخاصة
    You're straight, you're single, and you own your own business? Open Subtitles أنت مستقيم ،أنت أعزب وأنت تمتلك عملك الخاص ؟
    With these credits, women who want to set up their own business, yet encounter security-related problems are provided with certain conveniences in terms of both credit interests and reimbursement. UN ومع تقديم هذه القروض تصادف النساء ممن ترغبن في إقامة مشاريعهن التجارية الخاصة بهن وتصادفن مشكلات تتعلق بالأمان تقدّم لهن تسهيلات معيَّنة بالنسبة لفوائد القرض وسداده.
    I have my own business to run so it's not very convenient for me to stay by your side. Open Subtitles لدي عمل خاص لذا ليس من السهل لي أن أبقى بجانبك
    That wouldn't have happened if he had minded his own business. Open Subtitles لم يكن ليحدث ذلك إذا اهتم توميتا بشؤونه أليس كذلك؟
    In response, the Director, Procurement Support Office, UNDP, highlighted that procurement was above all a business partnering function; each organization having its own business concerns. UN 94 - وردا على ذلك، أبرز مدير مكتب دعم المشتريات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن المشتريات هي قبل كل شيء مهمة شراكة في الأعمال التجارية؛ حيث لكل منظمة شواغلها المتعلقة بالأعمال التجارية.
    Since the beginning of 2008, about 900 unemployed citizens received loans to set up their own business, 60 per cent of whom were women. UN ومنذ بداية عام 2008، تلقى نحو 900 مواطن عاطل عن العمل قروضا لإنشاء أعمال تجارية خاصة بهم، 60 في المائة منهم من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more