"pain and" - Translation from English to Arabic

    • الألم و
        
    • آلام
        
    • والألم
        
    • الآلام
        
    • الالم و
        
    • آلامهم
        
    • بالألم و
        
    • ألم و
        
    • الألم والمعاناة
        
    • وألم
        
    • ألماً
        
    • والآلام
        
    • الألم ووقف
        
    • بالآلام
        
    • و الألم
        
    and you caused so many pain and misery but look around you Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك
    Your chart says you've been having some pain and bleeding ? Open Subtitles مخططكِ أوضح أنكِ كنت تعانين من الألم و النزيف؟
    These interruptions have inflicted great pain and losses upon the Surinamese people. UN وأسفر هذا التعطيل عن آلام شديدة وخسائر فادحة لحقت بشعب سورينام.
    First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. UN أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج.
    The bomb was packed with nails, screws and other objects designed to inflict maximum pain and suffering. UN وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والقلاووظات وغيرها من الأشياء بقصد إحداث أقصى قدر من الآلام والمعاناة.
    The could not bear the pain and Was this missing since then. Open Subtitles فان لم يتحمل الالم و وكان هذا مفقودا منذ ذلك الحين.
    Even when you want it more than anything, it turns into this spiral of uncertainty and pain and you bury a part of yourself. Open Subtitles حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك
    That I was causing pain and trouble wherever I went. Open Subtitles ولست أساعدهم، وأنني أسبب الألم و المشاكل أينما ذهبت
    Most folks will die from pain and blood gushing in the mouth. Open Subtitles أغلب الأوغاد سوف يموتون من الألم و يفور الدم في الفم
    All the pain and disappointment and loss, because you were stubborn. Open Subtitles كل هذا الألم و الأحباط و الخسارة لأنكي كنتي عنيده
    I'm sparing you a lifetime of pain and misery. Open Subtitles أنا أوفّر عليكِ عمراً مِن الألم و البؤس.
    You may feel slight pain and discomfort during the surgery. Open Subtitles ربما تشعرين ببعض الألم و عدم الراحة أثناء الجراحة
    They bring great pain and upheaval to the lives of our people, as well as set back the national economy for years. UN وهي تتسبب في آلام مبرحة واضطرابات في حياة أبناء شعبنا فضلا عن تسببها في تراجع اقتصادنا الوطني على مدى سنوات.
    For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa. Open Subtitles كل ما فعلته لاشيء لكنه جلب لنا البؤس والألم وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا
    It is even more intolerable when stigmatization worsens the physical pain and the psychological distress caused by this disease. UN ويزداد رفضنا لهذا التمييز عندما تزيد عمليات الوصم من الآلام البدنية والمعاناة السيكولوجية الناشئة عن هذا المرض.
    That the pain and confusion that you feel now Open Subtitles ذلك الالم و الارتباك الذى تشعرين بة الان
    We share with them their anguish and the hope that their fortitude and resolve will help them overcome their pain and loss. UN كما نشاركهم آلامهم ونتمنى لهم التوفيق في التغلب على آثار هذه الفاجعة.
    She's still sedated for the pain, and we'll keep her on PCA. Open Subtitles لا تزال مخدرة لتحس بالألم و سنبقيها تحت مسكن الألم الآلي
    And it filled him up with so much sadness, because in a life that's long and well lived, there's gonna be pain and darkness that can't be understood by those who live day to day like it's any other. Open Subtitles و ذلك ما ملأه بالحزن الشديد لأن في حياة مثل هذه التي تعيش سيكون هنالك ألم و ظلمة, لن تُفهم
    In comparison to torture, ill-treatment may differ in the severity of pain and suffering and does not require proof of impermissible purposes. UN وقد تختلف إساءة المعاملة عن التعذيب من حيث شدة الألم والمعاناة وهي لا تتطلب دليلاً لإثبات أغراض غير مسموح بها.
    The terrorist packed the bomb with nails and ball bearings to increase the lethality of the charge and the pain and suffering of the victims. UN وقد عبأ الإرهابي القنبلة بالمسامير ومحامل كريات لزيادة شدة العبوة في إحداث إصابات مميتة وألم ومعاناة الضحايا.
    But lupus has been known to cause terrible pain and organ failure. Open Subtitles من المعروف أنّ داء الذئبة يسبّب ألماً فظيعاً وفشلا في الأعضاء.
    Grief, pain and anger are still lingering. UN ولا تزال الأحزان والآلام ومشاعر الغضب باقية.
    The police officers handcuffed the author in a manner that prevented her from reducing the pain and blood flow from her nose or otherwise relieving her injuries. UN ولقد كبّل الشرطيان يدي صاحبة البلاغ على نحو منعها من التخفيف من الألم ووقف الرّعاف أو من مداواة جروحها بطريقة أخرى.
    Though the Palestinian people's memory was replete with pain and tragedies, they aspired to a peace that restored their rights and ensured stability in the region. UN وعلى الرغم من أن ذاكرة الشعب الفلسطيني زاخرة بالآلام والمآسي، فإن هذا الشعب يتوق إلى سلام يعيد إليه حقوقه ويضمن الاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more