"pakistan and the" - Translation from English to Arabic

    • وباكستان
        
    • باكستان و
        
    • باكستان وجمهورية
        
    • باكستان ورئيس
        
    • باكستان الإسلامية
        
    • باكستان التي
        
    Afghanistan, Burundi, Eritrea, Mauritania, Pakistan and the Philippines organized awareness-raising weeks. UN ونظمت إريتريا وأفغانستان وباكستان وبوروندي والفلبين وموريتانيا أسابيع لزيادة الوعي.
    A number of highly populated countries have slipped into reverse, including India, Indonesia, Nigeria, Pakistan and the Sudan. UN فهناك عدد من البلدان الكثيفة السكان انزلق نحو الاتجاه الخاطئ، مثل إندونيسيا وباكستان والسودان ونيجيريا والهند.
    Statements were made by the representatives of Azerbaijan, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Lebanon, Pakistan and the United Arab Emirates. UN وألقى كلمةً ممثّلو لبنان والأردن والإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وأذربيجان وباكستان.
    Yes, one year in Pakistan and the next year in India. Open Subtitles اجل ، سنة فى باكستان و السنة الاخرى فى الهند
    The current caseload of Afghan refugees still in Pakistan and the Islamic Republic of Iran is about 2.6 million. UN ويبلغ العدد الحالي للاجئين الأفغان الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية نحو 2.6 مليون شخص.
    I take note of the statements recently made by the Prime Minister of Pakistan and the Prime Minister of India to the General Assembly on this issue. UN وأبدأ بأن أحيط بالعلم البيانين اللذين أدلى بهما رئيس وزراء باكستان ورئيس وزراء الهند أمام الجمعية العامة بشأن هذه القضية.
    Fiji, Pakistan and the Republic of Korea also fulfilled the optional reporting item of giving substantiating examples of successful use or implementation of the article. UN كما أوفت فيجي وباكستان وجمهورية كوريا ببند الإبلاغ الاختياري وذلك بتقديم أمثلة تثبت استخدام المادة أو تنفيذها بنجاح.
    The project was implemented in four countries: Indonesia, Nepal, Pakistan and the Philippines. UN ونُفذ المشروع في أربعة بلدان هي: إندونيسيا ونيبال وباكستان والفلبين.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Cuba, Pakistan and the Syrian Arab Republic. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان والجمهورية العربية السورية.
    Statements were also made by the observers for Japan, Greece, China, Pakistan and the Sudan. UN كما تكلم المراقبون عن اليابان واليونان والصين وباكستان والسودان.
    The organization's membership has expanded to various cities of India, Iraq, Ireland, Pakistan and the United States. UN توسع نطاق عضوية المنظمة إلى مدن مختلفة في أيرلندا وباكستان والعراق والهند والولايات المتحدة.
    He welcomed the cooperation shown to him by most States and, in particular, China, Greece, India, Iran, Pakistan and the Sudan. UN وأعرب عن اغتباطه بالتعاون الذي قدمته له معظم الدول ولا سيما إيران وباكستان والسودان والصين والهند واليونان.
    14. Again in the same context, the Sudan receives assistance from China, Nigeria, Turkey, Pakistan and the Republic of Korea. UN ٤١- كما يتلقى السودان في ذات اﻹطار بعض المعونات من كل من الصين ونيجيريا وتركيا وباكستان وجمهورية كوريا.
    Statements were made by the representatives of Nepal, Mexico, Pakistan and the United States. UN وأدلى ببيان ممثلو نيبال والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Committee resumed its consideration and heard statements by the representatives of Iraq, Turkey, Albania, Pakistan and the Russian Federation. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين، فاستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وتركيا وألبانيا وباكستان والاتحاد الروسي.
    State-ments were made by the representatives of Algeria, Egypt, Jamaica, the Netherlands, Pakistan and the Russian Federation. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر ومصر وجامايكا وهولندا وباكستان والاتحاد الروسي.
    Our satellites show massive troop movements.. in Russia, Pakistan and the Arabian Peninsula. Open Subtitles تعرض أقمارنا الصناعية تحركات عسكرية في "روسيا"، "باكستان" و شبة الجزيرة العربية.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace " (under agenda item 15) (convened by the delegations of Pakistan and the Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين)
    So far this year, more than 250,000 people have returned to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وخلال هذه السنة عاد حتى الآن أكثر من 000 250 لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    Half of these incidents were reported from provinces near the border with Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وأفادت التقارير بأن هذه الحوادث وقعت في مقاطعات قريبة من الحدود مع باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    88. The Meeting also welcomed the exchange between the Prime Minister of Pakistan and the Prime Minister of India on the sidelines of the Non-Aligned Movement (NAM) Summit in Sharm El-Sheikh on 16 July 2009. UN 88 - ورحب الاجتماع كذلك بتبادل الآراء الذي جرى بين رئيس وزراء باكستان ورئيس وزراء الهند على هامش قمة حركة دول عدم الانحياز التي عقدت في شرم الشيخ في 16 تموز/يوليه 2009.
    With regard to Asia, the summit meeting that took place last July in India between the President of Pakistan and the Prime Minister of India raised great hopes for a political settlement of the conflict in Kashmir. UN وفيما يتعلق بآسيا، نرى أن اجتماع القمة الذي عُقد في الهند في تموز/يوليه الماضي بين رئيس جمهورية باكستان ورئيس وزراء الهند أثار آمالا عريضة بالنسبة للتوصل إلى تسوية سياسية للصراع في كشمير.
    Mongolia, the Republic of India, the Islamic Republic of Pakistan and the Islamic Republic of Iran enjoy observer status in the SCO. UN وتحظى منغوليا وجمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية إيران الإسلامية بمركز مراقب لدى المنظمة.
    Her Government was concerned about the insecurity in the Federally Administered Tribal Areas of Pakistan and the influx of refugees from those areas into Afghanistan, which could worsen the humanitarian crisis in her country. UN وتشعر حكومتها بالقلق إزاء انعدام الأمن في المناطق القبلية من باكستان التي تُدار بصورة فيدرالية وتدفق اللاجئين من هذه المناطق على أفغانستان، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تدهور الأزمة الإنسانية في بلدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more