"palestine in" - Translation from English to Arabic

    • فلسطين في
        
    • لفلسطين في
        
    • فلسطين من
        
    • بفلسطين في
        
    • الفلسطينية في
        
    • فلسطين باللغات
        
    • الفلسطينية بصفة
        
    • فلسطين إلى
        
    • فلسطين بصفة
        
    • فلسطين على
        
    • في فلسطين عام
        
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    The second meeting in Geneva takes place during the debate on Palestine in the main Human Rights Council session. UN ويُعقد الاجتماع الثاني في جنيف أثناء المناقشة التي تُجرى بشأن فلسطين في الدورة الرئيسية لمجلس حقوق الإنسان.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. UN واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    The General Assembly must continue striving to promote a peaceful settlement of the question of Palestine in all its aspects. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    We support the State of Palestine in its efforts to take its well-deserved place as a fully fledged member of the community of nations. UN نحن نؤيد دولة فلسطين في جهودها لأجل أن تتبوأ مكانها بجدارة باعتبارها عضوا كاملة العضوية في المجتمع الدولي.
    The AU will continue to do everything in its power to assist the people of Palestine in their endeavours to establish peace in their own land. UN وسيواصل الاتحاد الأفريقي بذل قصارى جهده لمساعدة شعب فلسطين في مسعاه نحو إحلال السلام في أرضه بالذات.
    The second meeting in Geneva takes place during the debate on Palestine in the main Human Rights Council session. UN ويُعقد الاجتماع الثاني في جنيف أثناء المناقشة بشأن فلسطين في الدورة الرئيسية لمجلس حقوق الإنسان.
    India will continue to do all within its capacities to assist Palestine in its endeavours in capacity- and institution-building. UN وستواصل الهند القيام بكل ما في وسعها لمساعدة فلسطين في مساعيها لبناء القدرة والمؤسسات.
    Malaysia also stands in solidarity with the people of Palestine in their struggle for justice. UN وماليزيا تتضامن أيضاًُ مع شعب فلسطين في كفاحه من أجل العدالة.
    The letters raised the issue of illegal expansion of settlements by Israel and the participation of Palestine in the meetings of the Security Council, respectively. UN وتثير الرسالتان على التوالي مسألة التوسيع غير القانوني للمستوطنات من جانب إسرائيل ومشاركة فلسطين في اجتماعات مجلس اﻷمن.
    On the issue of the participation of Palestine in the work of the Council, the members agreed to defer consideration of the subject. UN وفيما يتعلق بمسألة مشاركة فلسطين في أعمال المجلس، اتفق اﻷعضاء على إرجاء النظر في هذا الموضوع.
    As we express our satisfaction at this constructive outcome, we reaffirm our readiness to engage in further cooperation with the delegation of Palestine in the United Nations. UN وإذ نعرب عن ارتياحنا لهذه النتيجة البناءة، فإننا نؤكد من جديد استعدادنا لمزيد من التعاون مع وفد فلسطين في اﻷمم المتحدة.
    Note by the Secretary-General on participation of Palestine in the work of the United Nations UN مذكرة من الأمين العام عن مشاركة فلسطين في أعمال الأمم المتحدة
    The second meeting in Geneva takes place during the debate on Palestine in the main Human Rights Council session. UN ويُعقد الاجتماع الثاني في جنيف أثناء المناقشة بشأن فلسطين في الدورة الرئيسية لمجلس حقوق الإنسان.
    Until then, we are open to supporting an enhanced status for Palestine in the United Nations. UN وحتى ذلك الحين، نحن منفتحون على تأييد مركز معزز لفلسطين في الأمم المتحدة.
    He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. UN واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    The special information programme on the question of Palestine would thus continue to be necessary until the question of Palestine in all its aspects was resolved. UN وهكذا فإن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين سيبقى ضروريا حتى تحل قضية فلسطين من جميع جوانبها.
    On the other hand, the 95 States that did recognize Palestine in 1988 recognized that the West Bank was under the responsibility of the PLO. UN ومن جانب آخر، أقرت الدول الخمس والتسعون التي اعترفت بفلسطين في عام 1988 بمسؤولية منظمة التحرير الفلسطينية عن الضفة الغربية.
    Pakistan has consistently supported all bilateral and multilateral efforts aimed at the peaceful resolution of the question of Palestine in all its aspects. UN وقد ظلت باكستان تدعم باستمرار جميع الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى إيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية في جميع جوانبها.
    83. The United Nations News Centre, a news portal of the United Nations website, regularly highlighted stories related to the question of Palestine in the six official languages. UN 83 - وقام مركز أنباء الأمم المتحدة، وهو الصفحة البابية الإخبارية لموقع الأمم المتحدة الشبكي، بصفة منتظمة بإبراز الأخبار المتعلقة بقضية فلسطين باللغات الرسمية الست.
    Implementing two Security Council resolutions was the starting point of the Madrid Peace Conference. Therefore, it was only natural for us all to expect an increasingly important role for the United Nations in supporting the implementation of the outcome of the peace process in the light of the great interest the United Nations has always shown in the question of the Middle East, and in the question of Palestine in particular. UN إن مؤتمر السلام في مدريد انطلق من قاعدة تنفيذ قرارين لمجلس اﻷمن، لذلك كان من الطبيعي أن نتوقع جميعا دورا هاما متزايدا لﻷمم المتحدة في دعم تنفيذ ما تسفر عنه عملية السلام، في ضوء الاهتمام الكبير الذي أولته اﻷمم المتحدة لمسألة الشرق اﻷوسط وللقضية الفلسطينية بصفة خاصة.
    Egypt therefore supported the Palestinian Authority's request for full membership in the United Nations, just as it supported the inclusion of Palestine in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وبالتالي، تؤيد مصر الطلب الذي قدمته السلطة الفلسطينية للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، مثلما أيدت انضمام فلسطين إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The situation in the Middle East in general, and in Palestine in particular, gives rise to concern due to the slow pace of the peace process in the region. UN إن الوضع في الشرق اﻷوســط بصفة عامة، وفي فلسطين بصفة خاصة، لا يزال يثير الكــثير من القلــق نتيجة تباطؤ خطوات عملية السلام في المنطقة.
    We have the opportunity today to bolster the authority and international standing of the Assembly by addressing the question of Palestine in the light of recent developments. UN وأمامنا اليوم فرصة لتعزيز سلطة الجمعية ومكانتها الدولية من خلال معالجة قضية فلسطين على ضوء التطورات الأخيرة.
    This is apparent from Israel's hostile attitude towards Hamas, despite the fact that it succeeded in winning the democratically conducted elections in Palestine in 2006. UN ويتجلى ذلك من موقف إسرائيل العدواني تجاه حركة حماس، على الرغم من أنها تمكنت من الفوز في انتخابات ديمقراطية أجريت في فلسطين عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more