"palestinian refugee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الفلسطينيين
        
    • للاجئين الفلسطينيين
        
    • لاجئ فلسطيني
        
    • اللاجئون الفلسطينيون
        
    • الفلسطيني اللاجئ
        
    • الفلسطينيون اللاجئون
        
    • اللاجئات الفلسطينيات
        
    Clashes had increased in and around Palestinian refugee camps and instances of attacks by settlers on Palestinian property had occurred. UN فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية.
    Yet the wider implications for the total Palestinian refugee population of over 4 million should not be ignored. UN ولكن لا ينبغي تجاهل التداعيات الأوسع على مجموع اللاجئين الفلسطينيين الذين يزيد عددهم عن أربعة ملايين.
    Yet the wider implications for the total Palestinian refugee population of over 4 million should not be ignored. UN ولكن لا ينبغي تجاهل التداعيات الأوسع على مجموع اللاجئين الفلسطينيين الذين يزيد عددهم عن أربعة ملايين.
    In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. UN وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات.
    Lebanon has experienced renewed tension in the south and clashes in Nahr al-Bared Palestinian refugee camp in the north. UN وشهدت لبنان تجدد التوترات في الجنوب ووقوع المصادمات في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في الشمال.
    Such progress would not prejudice the eventual resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive regional peace agreement. UN ولن يُضرّ هذا التقدم بالتوصل في نهاية المطاف إلى حل لقضية اللاجئين الفلسطينيين في إطار اتفاق سلام شامل في المنطقة.
    UNRWA's training centres play an important role in preparing young Palestinian refugee boys and girls for employment opportunities. UN وتقوم مراكز التدريب التابعة للوكالة بدور هام في إعداد اﻷولاد والفتيات من اللاجئين الفلسطينيين للحصول على فرص التوظيف.
    Such armed groups have enjoyed relative autonomy inside Palestinian refugee camps, which the Lebanese authorities do not generally enter. UN وتتمتع هذه الجماعات المسلحة باستقلال ذاتي نسبي داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين التي لا تدخلها السلطات اللبنانية عادة.
    Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan UN تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    The Palestinian refugee issue should be resolved through negotiations between the parties concerned. UN ينبغي تسوية مشكلة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق المفاوضات بين الأطراف المعنية.
    I remain concerned that threats from Al-Qaida-inspired militias in Palestinian refugee camps continue. UN ويظل يساورني القلق لأن مخيمات اللاجئين الفلسطينيين لا تزال عرضة لتهديدات الميليشيات التي تستلهمها أفكار تنظيم القاعدة.
    t Draft Situation Analysis of Palestinian refugee Children in the Syrian Arab Republic 2009. UN ت مشروع تحليل حالة أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، 2009.
    All official Palestinian refugee camps in Jordan are served by water networks, except Jerash Camp, which is old and requires rehabilitation. UN فجميع مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الرسمية في الأردن تخدمها شبكات مياه، باستثناء مخيم جرش، وهو مخيم قديم يحتاج إلى إصلاح.
    In Lebanon, the proportion of Palestinian refugee children entering the first primary class and reaching the fifth class increased from 86 per cent to 92 per cent. UN وفي لبنان، زادت نسبة أطفال اللاجئين الفلسطينيين الذين يبدأون من الصف الأول ويواصلون إلى الصف الخامس من 86 في المائة إلى 92 في المائة.
    In addition, armed persons and weapons are present inside the Palestinian refugee camps in the area. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
    In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات.
    In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. UN إضافة إلى ذلك، كان في داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الواقعة في منطقة العمليات أفراد مسلحون وأسلحة.
    Despite those measures, tension within Palestinian refugee camps in Lebanon continues to have the potential to increase. UN ورغم هذه التدابير، ما زال التوتر داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان قابلا للتصاعد.
    An estimated half of all Palestinian refugee households in Lebanon live below the poverty line. UN ويعيش ما يقدر بنصف مجموع الأسر المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان دون خط الفقر.
    In a case documented by UNRWA, a Palestinian refugee was forced to demolish his own house at the end of a long battle with the Israeli legal system. UN وفي حالة وثقتها الأونروا، أُجبر لاجئ فلسطيني على هدم منزله بعد نهاية معركة طويلة مع النظام القانوني الإسرائيلي.
    Improving the living conditions and human rights of Palestinian refugees in Lebanon does not prejudice the resolution of the Palestinian refugee question in the context of a comprehensive Arab-Israeli peace. UN إن تحسين الظروف المعيشية التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون في لبنان، وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم لا يمس التوصل إلى حل لقضية اللاجئين الفلسطينيين في إطار اتفاق سلام عربي إسرائيلي شامل.
    Furthermore, Law no. 129 (24 August 2010) exempts Palestinian refugee labourers from the fee for the Ministry of Labour work permit. UN كما أعفى القانون رقم 129 تاريخ 24 آب/أغسطس 2010 الأجير الفلسطيني اللاجئ من رسم إجازة العمل الصادرة عن وزارة العمل.
    8.3 Amendment of article 9, paragraph 3 of the Social Security Law, allowing Palestinian refugee labourers to benefit from end of service compensation, under the same terms as Lebanese labourers, without the condition of reciprocity. UN 8-3 تعديل الفقرة الثالثة من المادة 9 من قانون الضمان الاجتماعي، بحيث أصبح الأجَراء الفلسطينيون اللاجئون يستفيدون من تعويض نهاية الخدمة بالشروط التي يستفيد فيها الأُجَراء اللبنانيون من دون اشتراط المعاملة بالمثل.
    In Jordan, UNICEF assisted Palestinian refugee women with access to neonatal care and nutrition support. UN وساعدت اليونيسيف اللاجئات الفلسطينيات في الحصول على رعاية حديثي الولادة وعلى الدعم التغذوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more