"palestinian women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الفلسطينية
        
    • النساء الفلسطينيات
        
    • للمرأة الفلسطينية
        
    • للنساء الفلسطينيات
        
    • بالمرأة الفلسطينية
        
    • امرأة فلسطينية
        
    • للفلسطينيات
        
    • والمرأة الفلسطينية
        
    • نساء فلسطينيات
        
    • النسائية الفلسطينية
        
    • فلسطينيتان
        
    • فالنساء الفلسطينيات
        
    • الفلسطينيات اللاتي
        
    • السجينات الفلسطينيات
        
    • للنساء والفتيات الفلسطينيات
        
    Situation of Palestinian women in the occupied territory: note by the Secretary-General UN حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    Assistance to Palestinian women was delivered within the context of the Agency's regular programmes for Palestinian refugees. UN وقدمت المساعدة إلى المرأة الفلسطينية في سياق البرامج العادية التي تضطلع بها الوكالة من أجل اللاجئين الفلسطينيين.
    Chapter 9 of the booklet specifically addresses issues concerning Palestinian women. UN ويتناول الفصل التاسع من المنشور تحديدا مسائل تهم المرأة الفلسطينية.
    The occupation had placed a particularly heavy burden on Palestinian women who struggled daily to ensure the well-being of their families. UN وأضافت أن الاحتلال قد ألقى عبئاً ثقيلاً بصفة خاصة على النساء الفلسطينيات اللواتي تناضِلن كل يوم لضمان رفاه أسرهن.
    Expressing deep concern about the grave situation of Palestinian women in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, resulting from the severe impact of the ongoing illegal Israeli occupation and all of its manifestations, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الحالة الخطيرة للمرأة الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة الأثر الشديد الناجم عن استمرار الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع بجميع مظاهره،
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    2009/14 Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Report of the Secretary-General on the situation of and assistance to Palestinian women UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Situation of and assistance to Palestinian women UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Report of the Secretary-General on the situation of, and assistance to, Palestinian women UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    This will aid the reporting process considerably and enhance the effectiveness of support to Palestinian women. UN وسيساعد ذلك بقدر هائل في عملية اﻹبلاغ وسيعزز فعالية الدعم المقدم إلى النساء الفلسطينيات.
    Japanese scholarship grant programme to Palestinian women for higher academic studies in Lebanon UN برنامج منح اليابان الدراسية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات للدراسات الجامعية العليا في لبنان
    Palestinian women continued to face a unique and tragic situation that required the attention of the international community. UN وذكرت أن النساء الفلسطينيات لا تزلن تواجِهن وضعاً فريداً ومأساوياً يتطلب اهتماماً من المجتمع الدولي.
    Expressing deep concern about the grave situation of Palestinian women in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, resulting from the severe impact of the ongoing illegal Israeli occupation and all of its manifestations, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الخطيرة للمرأة الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة الأثر الشديد الناجم عن استمرار الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع بجميع مظاهره،
    Please indicate whether Palestinian women victims of domestic violence also have access to the committee and to the shelters. UN يرجى بيان ما إذا كان يسمح للنساء الفلسطينيات ضحايا العنف المنزلي، الاتصال باللجنة والالتجاء إلى أماكن الإيواء.
    WCLAC is a Palestinian women's organization based in the occupied Palestinian territory. UN ويعد مركز المرأة للإرشاد القانوني والاجتماعي منظمة معنية بالمرأة الفلسطينية يوجد مقرها في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    At least 100 Palestinian women, some elderly, were arrested and forced into a camp, where soldiers subjected them to questioning, fingerprinting and DNA testing. UN وشمل الاعتقال 100 امرأة فلسطينية على الأقل، بعضهن مسنات، وأُخذن قسرا إلى داخل أحد المعسكرات، حيث أخضعهن الجنود للاستجواب وأخذ البصمات واختبار الحمض الخلوي الصبغي.
    She wondered if there were any plans to reform the educational system, and whether quality education was ensured for Palestinian women in refugee camps. UN وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لإصلاح النظام التعليمي، وإذا كانت نوعية التدريس مضمونة للفلسطينيات في مخيمات اللاجئين.
    Palestinian women need support from the international community, non-governmental organizations and donor agencies in this respect. UN والمرأة الفلسطينية بحاجة إلى دعم من جانب المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية ووكالات المانحين في هذا الصدد.
    Three Palestinian women attended the training, one member of the Palestinian Legislative Council and two judges. UN وشارك في التدريب ثلاث نساء فلسطينيات وعضو واحد من المجلس التشريعي الفلسطيني وقاضيان.
    UNDP supported the Palestinian Initiative for the Promotion of Global Dialogue and Democracy, which is designed to enhance the capacities of young Palestinian women leaders across the occupied Palestinian territory. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم للمبادرة الفلسطينية لتعميق الحوار العالمي والديمقراطية التي تهدف إلى تعزيز قدرات القيادات النسائية الفلسطينية الشابة في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    45. On 9 November 2000, two Palestinian women were among the first victims of Israel's policy to implement targeted assassinations of alleged Palestinian terrorists. UN 45- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، كانت فلسطينيتان اثنتان من بين أولى ضحايا السياسة الإسرائيلية المتمثلة في تنفيذ الاغتيال الموجه الذي يستهدف من يُزعم بأنهم إرهابيون فلسطينيون.
    Palestinian women are routinely harassed, intimidated and abused by Israeli soldiers at checkpoints and gates. UN فالنساء الفلسطينيات يتعرضن للتحرش والتخويف والأذى بشكل روتينـي على أيـدي الجنود الإسرائيليين عند حواجز التفتيش وبوابات العبور.
    The psychological effect on Palestinian women who had undergone such treatment at checkpoints could not be understated. UN وأضافت أن الأثر النفسي على الفلسطينيات اللاتي لقين هذه المعاملة عند نقط التفتيش أمر لا سبيل إلى المبالغة في وصفه.
    Under the Interim Peace Accords signed with the Palestinians, Israel pledged to release all Palestinian women prisoners. UN وقد تعهدت اسرئيل بموجب اتفاقات السلام المرحلية التي أبرمتها مع الفلسطينيين، بإطلاق سراح جميع السجينات الفلسطينيات.
    The United Nations system continued to provide a wide range of health services to Palestinian women and girls. UN 28 - تواصل منظومة الأمم المتحدة توفير مجموعة واسعة من الخدمات الصحية للنساء والفتيات الفلسطينيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more