"pane" - Translation from English to Arabic

    • لوح
        
    • لوحَ
        
    • أجل الطفولة
        
    • لوحك
        
    • العمل الوطنية للطفولة
        
    If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. UN فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا.
    Evidently, it likes to sit here On this window pane. Open Subtitles من الواضح إنها تحبّ الجلوس على لوح الزجاج هذا.
    Crystal pane upon crystal pane, reaching up beyond the clouds. Open Subtitles لوح كرستالي فوق آخر.. يصل عالياً حد الغيوم.
    Her voice in the rustle of draperies, the lightness of her footfall in the fluttering of a moth's wing against a closed window pane. Open Subtitles صوتها في حفيفِ الأقمشةِ خفّة وقعِ أقدامها في تَصْفيق جناح العتة و غَلقَ لوحَ النافذةِ
    But we had each individual pane replaced in the original frame. Open Subtitles لكننا غيّرنا كل لوح زجاجي وأبقينا الإطار الأصلي
    He came with you, you broke the window pane. Open Subtitles لقد جئت معك ، لقد كسرت لوح النافذة
    I think i remember how to replace a pane of glass. Open Subtitles وأعتقد أننى أتذكر كيف أحل محل لوح من الزجاج
    There, you can see the pane of glass he cut out in order to break in. Open Subtitles سترى لوح الزجاج الذى قطعه ليتمكن من الدخول
    The camera shoots through a pane of glass... which renders it relatively unobtrusive. Open Subtitles الكاميرا تصور خلال لوح زجاجي.. والذي يجعلها غير بارزة نسبيا
    As though looking through a dusty window pane, the past is something he could see, but not touch. Open Subtitles كما لو أنه ينظر إليها من خلال لوح زجاج مترب إن الماضي شيء يمكن أن يرى لكن لا يمس
    My car window pane is broken, this phone number was pasted on it. Open Subtitles لوح سيارتى مكسور وهذا الرقم موضوع عليه
    Looking at Jerusalem's Lot is like peering through a pane of ice at your childhood. Open Subtitles # ناظرا إلى أرض القدس # كما لو كانت تبدو من خلال # لوح من الثلج فى طفولتك
    pane after pane, because I can't correct anything and nobody must notice Open Subtitles لوح زجاجي بعد لوح زجاجي, لأني لا استطيع تصحيح اي شئ ...ولا يجب ان يلاحظ احداً
    A sign painted on a pane corrects, without soiling it a sign painted earlier on another pane Open Subtitles ..اي علامة مرسومة فوق لوح صحح دون ان تلوثها ...علامة رسمت من قبل فوق لوح آخر
    # Keep looking through the window pane Open Subtitles إستمرّ بالنظر خلال لوح زجاج النافذة
    There might be a pane of glass coming! Open Subtitles بالطبع , ربما يكون هناك لوح زجاجي امامي
    It's a simple door pane. Open Subtitles إنّه مُجرّد لوح بابٍ بسيط.
    I'm replacing the pane next week. Open Subtitles أَستبدلُ لوحَ الزجاج الإسبوع القادم.
    40. The task of the Commission, drawn from 17 ministerial departments in 2005, is to ensure that the conditions of children, and especially the indicators and results of the pane, are kept under review. UN 40- تتألف هذه اللجنة التي أنشئت في عام 2005 من 17 قطاعاً حكومياً، وتتولى مهمة السهر على متابعة وضعية الأطفال، ولا سيّما مؤشرات خطة العمل الوطنية من أجل الطفولة ونتائجها.
    Madam! Expensive window pane is broken! Open Subtitles سيدتي ، لوحك الغالى مكسور
    CRC welcomed a number of policy measures taken by Morocco to combat the sexual exploitation of children, inter alia the launching of a campaign in 2003 and 2004, and noted the elaboration of a National Plan of Action for Children (pane) for the period 2005 to 2015. UN 6- ورحبت لجنة حقوق الطفل بعدد من التدابير السياساتية اتخذها المغرب لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما فيها شن حملة في عامي 2003 و2004، وأشارت إلى وضع خطة العمل الوطنية للطفولة للفترة الممتدة من 2005 إلى 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more