"part of your" - Translation from English to Arabic

    • جزء من
        
    • جزءاً من
        
    • الجزء من
        
    • جزءا من
        
    • فرد من
        
    • من ضمن
        
    • جزءً من
        
    • جزءٌ من
        
    • بجزء من
        
    • جزءًا من خطتك
        
    • جزءُ
        
    • جزءِ
        
    Okay, that gym doesn't deserve to have any part of your body on its walls, especially your sweet, little bottom. Open Subtitles حسنا، هذه الصالة الرياضية لا تستحق أن تمتلك إي جزء من جسمك على حائطها بالتحديد مؤخرتك الصغيرة والجميلة
    Didn't know that house calls were part of your probationary purview. Open Subtitles لم أعلم بأنك مكالمات المنزل كانت جزء من نطاق الاختبار
    Thank you for making me a part of your foreplay. Open Subtitles شكرا لكم لجعل لي جزء من المداعبة الخاص بك.
    If your answer to the above question is yes, are the measures, referred to above, part of your implementation plan? UN إذا كان كانت إجابتكم على السؤال الآنف بنعم، فهل التدابير المشار إليها آنفاً تعتبر جزءاً من خطتكم للتنفيذ؟
    The electroshock therapy atrophied this part of your brain. Open Subtitles علاج الصدمات الكهربائيه خرب هذا الجزء من دماغك
    Well, if you think he would be that bad, why don't you make that part of your message? Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد انه سيكون بهذا السوء، لماذا لا تجعل لك أن جزء من رسالتك؟
    [scoffs] That's part of your newfound philosophy on life? Open Subtitles وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟
    And this is all part of your big plan, right? Open Subtitles وهذا هو كل جزء من خطتك الكبيرة، أليس كذلك؟
    He matched part of your dad's license plate to the hit-and-run driver's. Open Subtitles لقد طابق جزء من أرقام سيارة أباك مع أرقام سيارة الحادث
    Is there anyone who can corroborate any part of your story? Open Subtitles هل هناك أحداً من يستطيع تأكيد أي جزء من قصتك
    Is that going to be part of your valedictorian speech? Open Subtitles هل هذا سيكون جزء من خطابكِ كطالبة متفوقة ؟
    Tell them it was part of your interrogation technique. Open Subtitles قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية
    I just want to be part of your life. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ لِكي أكُونَ جزء من حياتِكَ.
    And can I just say right here, that I would very much like to be part of your organization. Open Subtitles شكرً لك و هل بامكاني القول أنه انطلاقاً ن ذلك سأكون سعيدة لو كنت جزء من منظمتكم
    If your answer to the above question is yes, are the strategies referred to above, part of your implementation plan? UN إذا كان كانت إجابتكم على السؤال الآنف بنعم، فهل الاستراتيجية المشار إليها آنفاً تعتبر جزءاً من خطتكم للتنفيذ؟
    If your answer to the above question is yes, are the measures, referred to above, part of your implementation plan? UN إذا كان كانت إجابتكم على السؤال الآنف بنعم، فهل التدابير المشار إليها آنفاً تعتبر جزءاً من خطتكم للتنفيذ؟
    They all feel entitled to a part of your story. Open Subtitles جميعون يشعرون بإنهم يجب أن يكونوا جزءاً من قصتك
    Anyway, if this is some Wraith experiment gone haywire, maybe that part of your DNA will make you immune to it... Open Subtitles على أية حال لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح فربما ذلك الجزء من الحمض النووي يَجْعلُك محصّنة ضدّه
    And I'm always gonna be part of your lives. Open Subtitles وأنا ستعمل دائما أن تكون جزءا من حياتكم.
    I want to take down the guy who shot him, And I know that the shooter's a part of your squad. Open Subtitles أريد الإيقاع بالرجل الذي أرداه، وأعرف أنه فرد من فريقكم.
    Is that real or is that part of your test? Open Subtitles هل هذا حقيقى أم أنه من ضمن إختباراتك ؟
    I agree to be part of your project. Congratulations. Open Subtitles أوافق أن أكون جزءً من المشروع مُبارك عليك
    Yeah, I think it's, uh... I think it's part of your whole social strategy. Open Subtitles أجل، أعتقد بأنّه جزءٌ من تعاملك الإجتماعي
    A rumor most troubling about a fugitive That you've made a part of your endeavor. Open Subtitles إشاعة تثير القلق حول هارب وقد أشركته بجزء من الأمر
    I mean, I have to assume that was a part of your plan. Open Subtitles أفترض أن ذلك كان جزءًا من خطتك
    I guess being a pessimist is part of your job description, huh? Open Subtitles أَحْزرُ أنْ أكُونَ a متشائم جزءُ وصفِ وظيفتكَ , huh؟
    I thought you were living the best part of your life right now, here with us. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ معيشة أفضل جزءِ حياتِكَ الآن، هنا مَعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more