Various issues were discussed, including ideas and proposals for improving the participation of indigenous people in United Nations activities. | UN | ونوقش عدد من القضايا من بينها آراء ومقترحات تهدف إلى تحسين مشاركة السكان اﻷصليين في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Two decisions have been adopted which recognize the importance of the participation of indigenous people in decisions on matters which affect them. | UN | وقد اتﱡخذ قراران يعترفان بأهمية مشاركة السكان اﻷصليين في القرارات المتخذة بشأن مواضيع تهمهم. |
Until the beginning of the 1990s, very few planning processes promoted the participation of indigenous people in policy programmes and projects formulation. | UN | وحتى بداية التسعينات، لم تشجع سوى قلة من عمليات التخطيط مشاركة السكان اﻷصليين في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع. |
The participation of indigenous people in the formulation and implementation of laws and programmes affecting their lives should be promoted and resources provided to that end. | UN | ويجب تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ القوانين والبرامج التي تهم حياتها، كما يجب توفير الموارد لتلك الغاية. |
Democratic participation of indigenous people had resulted in indigenous leaders occupying important government positions in some countries. | UN | فقد أسفرت مشاركة الشعوب الأصلية في العملية الديمقراطية عن ظهور قادة من بينهم يشغلون مناصب حكومية هامة في بعض البلدان. |
5. participation of indigenous people in the work of the United Nations system, including the role and function of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | ٥- اشتراك السكان اﻷصليين في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دور ووظيفة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
38. Many indigenous representatives stated that the continuing participation of indigenous people in the new working group of the Commission was needed. | UN | ٨٣- وذكر كثير من ممثلي السكان اﻷصليين أن استمرار مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل الجديد للجنة هو أمر ضروري. |
58. The full and effective participation of indigenous people in the work of all relevant intergovernmental bodies is absolutely essential. | UN | ٨٥- إن مشاركة السكان اﻷصليين في أعمال جميع الهيئات الحكومية الدولية المختصة مشاركة تامة وفعالة أمر أساسي قطعاً. |
16. Encourages all the initiatives that can be taken by Governments, indigenous organizations and non-governmental organizations to ensure the full participation of indigenous people in the activities related to the tasks of the Working Group. | UN | ٦١ ـ تشجع جميع المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات، وجماعات السكان اﻷصليين، والمنظمات غير الحكومية لضمان مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في اﻷنشطة المتعلقة بمهام الفريق العامل. |
One depicts the participation of indigenous people at the launching of the Year and the other one touches upon various problems faced by indigenous people and what the United Nations is doing to help them overcome those problems. | UN | ويصور أحد الفيلمين مشاركة السكان اﻷصليين في بدء السنة الدولية، ويتناول الفيلم اﻵخر المشاكل المختلفة التي واجهها السكان اﻷصليون وما تفعله اﻷمم المتحدة لمساعدتهم على التغلب على تلك المشاكل. |
One depicts the participation of indigenous people in the launching of the Year and the other touches upon various problems faced by indigenous people and what the United Nations is doing to help them overcome those problems. | UN | ويصور أحد الفيلمين مشاركة السكان اﻷصليين في بدء السنة الدولية، ويتناول الفيلم اﻵخر المشاكل المختلفة التي واجهها السكان اﻷصليون وما تفعله اﻷمم المتحدة لمساعدتهم على التغلب على تلك المشاكل. |
The establishment of buffer zones is also an effective means for the participation of indigenous people and local communities, including women, in the management of protected forest areas. | UN | ويشكل إنشاء المناطق الحاجزة أيضا وسيلة فعالة لكفالة مشاركة السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية، بما في ذلك النساء، في إدارة المناطق الحرجية المحمية. |
New Zealand strongly advocated the participation of indigenous people in the working group and hoped that negotiations would lead to a robust and constructive declaration that would receive the support of all. | UN | وتؤيد نيوزيلندا بشدة مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل وتعرب عن أملها في أن تسفر المفاوضات عن وضع إعلان قوي وبناء يحصل على التأييد من الجميع. |
Expanding the participation of indigenous people in the country's political life, with full respect for their traditions, was also a priority of the legislative reform, as was ensuring their access to the system of justice. | UN | وأوضحت أن توسيع نطاق مشاركة السكان اﻷصليين في حياة البلد السياسية، مع إيلاء مطلق الاحترام لتقاليدهم، هو إحدى أولويات اﻹصلاح التشريعي أيضا، فضلا عن كفالة سبل وصولهم إلى نظام العدالة. |
The report of the session would specifically reflect the concerns expressed by the caucus of indigenous people concerning the need to study additional forms and mechanisms that would permit greater participation of indigenous people in the working group. | UN | وإن تقرير الدورة سيعكس بالتحديد الاهتمامات التي أبدتها جماعة السكان اﻷصليين بشأن الحاجة إلى دراسة أشكال وآليات إضافية تسمح بزيادة مشاركة السكان اﻷصليين في الفريق العامل. |
35. Encourage Governments to establish appropriate mechanisms and practices to ensure the participation of indigenous people in the design and implementation of national and regional programmes of concern to them. | UN | ٥٣ - تشجيع الحكومات على وضع آليات وممارسات ملائمة لضمان مشاركة السكان اﻷصليين في تصميم وتنفيذ البرامج الوطنية واﻹقليمية التي تهم هؤلاء السكان. |
Steps must be taken to ensure the participation of indigenous people so as to ensure that the land provided is suitable and adequate for human development. | UN | وينبغي كفالة مشاركة الشعوب الأصلية بهدف ضمان تسليمها أراضي مناسبة وكافية لتحقيق التنمية البشرية. |
:: Mechanisms that provide opportunities for the participation of indigenous people in the design of national forest programmes and policies; | UN | إنشاء الآليات التي تتيح إمكانية مشاركة الشعوب الأصلية في رسم البرامج والسياسات الوطنية الخاصة بالغابات؛ |
II. participation of indigenous people IN THE LEGISLATIVE BODIES OF THE UNITED NATIONS SYSTEM . 17 - 39 6 | UN | ثانيا - اشتراك السكان اﻷصليين في الهيئات التشريعية لمنظومة اﻷمم المتحدة |
For instance many considered that the participation of indigenous people in the revision of ILO Convention No. 107 on Indigenous and Tribal Peoples had been inadequate. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتبر الكثيرون أن اشتراك السكان اﻷصليين في تنقيح اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية لم تكن بالقدر الكافي. |
Full and inclusive participation of indigenous people in the preparations, negotiations and outcome of the World Conference would be crucial to its success. | UN | وسوف يكون اشتراك الشعوب الأصلية اشتراكا تاماً شاملاً في أعمال المؤتمر العالمي التحضيرية ومفاوضاته وإعداد الوثيقة الختامية أمراً بالغ الأهمية لنجاحه. |
In that regard, he mentioned the participation of indigenous people on environmental assessment and regulatory boards and in land claim settlement agreements, which provided for land, financial resources and agreed access to natural resources, and various forms of self-government. | UN | ونوه في هذا الشأن بمشاركة السكان الأصليين في مجلس التقييم البيئي والمجلس التنظيمي واتفاقات تسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي التي تنص على توفير الحصول على الأرض والموارد المالية والموارد الطبيعية المتفق عليها ومختلف أشكال الحكم الذاتي. |