"participation of the poor" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الفقراء
        
    • إشراك الفقراء
        
    • الفقراء من المشاركة
        
    • ومشاركة الفقراء
        
    • بمشاركة الفقراء
        
    It must be recognized that some traditional elites are likely to resist the active and informed participation of the poor in decision-making. UN وينبغي أن ندرك أن بعض النخب التقليدية ستقاوم على الأرجح مشاركة الفقراء مشاركة فعالة وواعية في عملية اتخاذ القرار.
    The rationale behind it is that the war against poverty cannot be won without the participation of the poor themselves. UN والدافع الكامن وراءها هو أن الحرب على الفقر لا يمكن كسبها دون مشاركة الفقراء أنفسهم.
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the International Day celebrations since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم محور الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايتها.
    Consultations with the poor in planning policies and giving the poor a voice allowed for the wider participation of the poor in policy formulation. UN وذكر أن إجراء المشاورات مع الفقراء في التخطيط للسياسات وإعطاء الفقراء صوتا أمر يتيح مشاركة الفقراء على نطاق أوسع في وضع السياسات.
    (d) Enhancing the participation of the poor in decision-making through community-based organizations; UN (د) تشجيع إشراك الفقراء في اتخاذ القرارات من خلال المنظمات المجتمعية؛
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the celebrations of the International Day since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم في بؤرة الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايته.
    1. Fuller participation of the poor and the role of non-governmental organizations UN ١ - مشاركة الفقراء على وجه أوفى ودور المنظمات غير الحكومية
    Ensuring participation of the poor in the planning and implementation of anti-poverty programmes, including through decentralization of public services; UN ضمان مشاركة الفقراء في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفقر عن طريق أمور، منها لامركزية الخدمات العامة؛
    participation of the poor themselves and of local organizations UN `8` مشاركة الفقراء والمنظمات المحلية
    39. A human rights approach to poverty also requires the active and informed participation of the poor in the formulation, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. UN 39 - إن اعتماد نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر يتطلب أيضا مشاركة الفقراء مشاركة فعالة وواعية في صياغة استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها.
    This calls for developing countries to retain the ability to formulate, calibrate and apply policy instruments to augment growth, promote diversification, enhance value-added and improve the participation of the poor and women in sharing the benefits from trade. UN وهذا يتطلب احتفاظ البلدان النامية بقدرتها على صياغة ومعايرة وتطبيق أدوات السياسة العامة لزيادة النمو، وتعزيز التنويع وزيادة القيمة المضافة وتحسين مشاركة الفقراء والنساء في تقاسم منافع التجارة.
    A considerable investment must be made in education, since it was not only a means of acquiring knowledge but it also broadened horizons and promoted the participation of the poor as citizens. UN ومن اﻷمور العاجلة التدخل تدخلا كبيرا في التعليم ﻷنه ليس مجرد وسيلة لاكتساب المعارف بل أنه يوسع اﻵفاق ويحبذ مشاركة الفقراء كمواطنين.
    A decentralization of political authority to the provincial and local levels would greatly enhance the opportunities for participation of the poor. UN ومن شأن توزيع السلطة السياسية توزيعا لا مركزيا على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي أن يعزز إلى حد بعيد فرص مشاركة الفقراء.
    A third common feature of proposed action is emphasis on the need for fuller participation of the poor generally - and of women, in particular - in the implementation of governmental programmes and projects meant for the poor. UN وتتمثل الميزة المشتركة الثالثة للعمل المقترح في التوكيد على ضرورة مشاركة الفقراء الكاملة بوجه عام والمرأة بوجه خاص في تنفيذ البرامج والمشاريع الحكومية التي تستهدف الفقراء.
    Efforts are also being made to provide additional credit and technical assistance to strengthen the participation of the poor in these programmes, and in the micro-enterprise sector which has experienced some growth in recent years. UN وتبذل الجهود أيضا لتوفير الائتمان والمساعدة التقنية اﻹضافيين لتعزيز مشاركة الفقراء في هذه البرامج، وفي قطاع المشروعات الصغيرة التي حققت بعض النمو في السنوات اﻷخيرة.
    88. participation of the poor is considered vital in the design and implementation of strategies and programmes aimed at poverty reduction. UN 88- وتُعتبر مشاركة الفقراء أمراً حيوياً في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر.
    Better efforts should be made to fight corruption, strengthen good governance, ensure the participation of the poor in decision-making processes and avoid sacrificing human rights to market forces. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد وتعزيز الحكم الرشيد وضمان مشاركة الفقراء في عمليات اتخاذ القرار وتفادي التضحية بحقوق الإنسان لفائدة قوى السوق.
    Those policies needed to create conditions for and remove barriers to the participation of the poor in growth, addressing the risks faced by poor people. UN وتحتاج هذه السياسات إلى إيجاد ظروف ملائمة وإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة الفقراء في النمو، والتصدي للمخاطر التي يواجهها الفقراء.
    (d) Enhancing the participation of the poor in decision-making through community-based organizations; UN (د) تشجيع إشراك الفقراء في اتخاذ القرارات من خلال المنظمات المجتمعية؛
    UNDP gave a description of its activities in 135 countries with a new major emphasis on good governance as a means of allowing participation of the poor in decision-making and accountability monitoring. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضاً عن أنشطته في 135 بلداً، مع تركيز اهتمام كبير جديد على الحكم الصالح كوسيلة لتمكين الفقراء من المشاركة في رسم السياسات ورصد المساءلة.
    This would require a different pattern of development, which in turn would require an explicit political commitment of the leadership and the participation of the poor in development. UN ويتطلب ذلك نمطاً مختلفاً للتنمية، وهو أمر يتطلب بدوره التزاماً سياسياً صريحاً بتحقيق قيادة ومشاركة الفقراء في التنمية.
    Experience has shown that a greater impact can be achieved if these are designed and implemented with the grass-roots participation of the poor, and build on their capacities and skills. UN وقد أظهرت الخبرة أن باﻹمكان تحقيق تأثير أكبر فيما لو تم تصميم وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات بمشاركة الفقراء على صعيد القواعد الشعبية والاستفادة من طاقاتهم ومهاراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more