"parties in fulfilling" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الوفاء
        
    • الأطراف على الوفاء
        
    • الأطراف عند الوفاء
        
    • الأطراف على أداء
        
    • الأطراف في وفائها
        
    • الأطراف من أجل الوفاء
        
    • الأطراف من تقدم في تنفيذ
        
    The challenges faced by many of these States parties in fulfilling their responsibilities are profound. UN والتحديات التي يواجهها العديد من هذه الدول الأطراف في الوفاء بمسؤولياتها تحديات عميقة.
    Attached to the Secretariat's letters was a questionnaire on difficulties faced by parties in fulfilling their reporting obligations. UN وأرفق مع رسائل الأمانة استبيان عن الصعوبات التي تجابه الأطراف في الوفاء بواجباتها بالإبلاغ.
    Many of these States expressed their support for the humanitarian aims of the Convention and some indicated the manner in which they support States parties in fulfilling their obligations. UN وأعرب العديد من هذه الدول عن دعم الأهداف الإنسانية للاتفاقية، وأشار بعضها إلى الطريقة التي يدعم بها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    Moreover, it includes a capacity-building package to assist States parties in fulfilling their human rights commitments. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتضمن مجموعة تدابير لبناء القدرات تساعد الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    The Conference also notes that information provided to the United Nations by states in accordance with Resolution 1540 may provide a useful resource for States parties in fulfilling their obligations under this Article. UN كما يلاحظ المؤتمر أن المعلومات التي تقدمها الدول إلى الأمم المتحدة وفقاً للقرار 1540 يمكن أن توفر مرجعاً مفيداً للدول الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة.
    This Council Decision involves the ISU supporting States parties in fulfilling various Cartagena Action Plan commitments related to mine clearance, victim assistance and universalization. UN ويتضمن قرار المجلس قيام الوحدة بدعم الدول الأطراف في الوفاء بمختلف التزاماتها بموجب خطة عمل كارتاخينا، وهي الالتزامات المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Assess the status of reporting, identifying the difficulties faced by parties in fulfilling their national annual reporting obligations and their needs for assistance with respect to reporting. UN تقييم حالة تقديم التقارير، وتعيين الصعوبات التي تواجهها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير السنوية واحتياجاتها إلى المساعدة في تقديم التقارير.
    the establishment of a forum for the practical implementation of the cooperation and assistance provisions in order to support the States parties in fulfilling their clearance and other related obligations. UN `2` إنشاء منتدى من أجل التنفيذ العملي لأحكام التعاون والمساعدة بغية دعم الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإزالة وما يتصل بها.
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    Yet despite its many achievements, important challenges remained for States parties in fulfilling their obligations under the Covenant, for the improvement of the Committee's working methods and for the contribution of civil society to the process. UN وبالرغم مما حققته من إنجازات عديدة، لا تزال هناك تحديات هامة تعترض سبيل الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد، لتحسين أساليب عمل اللجنة وإسهام المجتمع المدني في العملية.
    These guidelines are intended to guide States parties in fulfilling their reporting obligations under: UN 1- يُقصَد بهذه المبادئ التوجيهية تقديم التوجيه للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المواد التالية:
    2. In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports. UN 2- وبغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة التالية بشأن شكل ومحتوى التقارير الأولية.
    2. In order to assist States parties in fulfilling their obligations under article 19, the Committee has adopted the following general guidelines as to the form and content of initial reports. UN 2- وبغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العامة التالية بشأن شكل ومحتوى التقارير الأولية.
    These guidelines are intended to guide States parties in fulfilling their reporting obligations under: UN 1- يُقصَد بهذه المبادئ التوجيهية توفير التوجيه للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المواد التالية:
    (i) While progress has been made by States parties in fulfilling their Article 9 obligations, it remains a priority that the necessary appropriate legislative, administrative and other measures are taken by the 75 States Parties that have not yet done so. These States Parties are also encouraged to report once such measures are adopted. UN `1` رغم التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 9، تظل إحدى الأولويات أن تتخذ الدول الأطراف ال75 ما يلزم من تدابير ملائمة، إدارية وغيرها، ما لم تكن فعلت ذلك مسبقاً، كما تُشجع الدول الأطراف على الإبلاغ عن التدابير التي تعتمدها.
    Make available, upon request, technical cooperation and advisory services to develop national human rights capacity, especially to promote ratification of human rights instruments and to support States parties in fulfilling their reporting obligations; UN إتاحة خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية، عند طلبها، لتنمية القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة لتشجيع التصديق على صكوك حقوق الإنسان ودعم الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير؛
    The Committee was constantly searching for new ways to assist States parties in fulfilling their obligations under the Convention. UN وتبحث اللجنة باستمرار عن طرق جديدة لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    " The Committee wishes to reiterate its desire to assist States parties in fulfilling their reporting obligations. UN " تود اللجنة أن تعبر من جديد عن رغبتها في مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    The Conference also notes that information provided to the United Nations by states in accordance with Resolution 1540 may provide a useful resource for States parties in fulfilling their obligations under this Article. UN كما يلاحظ المؤتمر أن المعلومات التي تقدمها الدول إلى الأمم المتحدة وفقاً للقرار 1540 يمكن أن توفر مرجعاً مفيداً للدول الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة.
    The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN للجنة أن تعد تعليقات عامة تستند إلى مختلف البنود والأحكام الواردة في العهد بغية مساعدة الدول الأطراف على أداء التزاماتها بتقديم التقارير.
    A mechanism has to be found that can support States parties in fulfilling their BTWC commitments without entailing additional financial obligations. UN وينبغي إيجاد آلية تستطيع أن تقدم الدعم للدول الأطراف في وفائها بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية دون أن يستتبع ذلك التزامات مالية إضافية.
    Achieving such a standard of independence and impartiality is a precondition for attaining the ultimate objective of the treaty body system, namely to provide the most objective and respected assessment and guidance to States parties in fulfilling their human rights treaty obligations. UN ويعد تحقيق هذا المستوى من الاستقلال والحياد شرطا مسبقا لتحقيق الهدف النهائي لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وهو تقديم التقييم والتوجيه بأكبر قدر من الموضوعية والاحترام إلى الدول الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها في إطار معاهدات حقوق الإنسان.
    Recognizing the important role of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in examining the progress made by States parties in fulfilling the obligations undertaken in the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and in providing recommendations to States parties on their implementation, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دراسة ما تحرزه الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ تلك الصكوك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more