"passport" - Translation from English to Arabic

    • جواز
        
    • جوازات السفر
        
    • الجوازات
        
    • الجواز
        
    • جوازات سفر
        
    • بجوازات السفر
        
    • جوازك
        
    • جوازات سفرهم
        
    • لجواز
        
    • بجواز سفر
        
    • جوازي
        
    • بجواز السفر
        
    • لجوازات السفر
        
    • جوازَ
        
    • وجواز السفر
        
    Tešić travelled using a valid passport from Bosnia and Herzegovina. UN وسافر تيسيتش مستخدما جواز سفر سليم من البوسنة والهرسك.
    The clause requiring a wife to seek her husband's permission to apply for or renew her passport was repealed. UN بها دون الرجوع الى ولي امرها، كما تم الغاء شرط موافقة الزوج على حصول زوجته على جواز سفر او
    In addition, it states that there is more than one entry into Mexico marked on his passport since the Committee's Decision. UN وقالت إن جواز سفره يحمل، بالإضافة إلى ذلك، تأشيرات تبيّن أنه دخل إلى المكسيك أكثر من مرة منذ صدور قرار اللجنة.
    passport Canada was cited as an example of such a holistic approach. UN وذُكرت الهيئة الكندية لإصدار جوازات السفر كمثال على هذا النهج الشامل.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    That passport won't be the last time he tests you. Open Subtitles ذلك الجواز لن تكون المرة الأخيرة التي يختبركِ فيها
    In addition, it states that there is more than one entry into Mexico marked on his passport since the Committee's Decision. UN وقالت إن جواز سفره يحمل، بالإضافة إلى ذلك، تأشيرات تبيّن أنه دخل إلى المكسيك أكثر من مرة منذ صدور قرار اللجنة.
    They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. UN وهم يتمتعون بحرية التنقل داخل وخارج البلد، مثلهم مثل أي مواطن آخر، ويستطيعون الحصول بحرية على جواز سفر.
    An entry of children to a passport effected in previous years is valid until that passport expires or until the child turns 16. UN وتكون إضافة الطفل إلى جواز سفر أحد الأبوين سارية إلى حين انتهاء صلاحية جواز السفر أو بلوغ الطفل سن السادسة عشرة.
    He also holds a Spanish passport and currently resides in Madrid. UN وهو يحمل أيضا جواز سفر اسباني ويقيم حاليا في مدريد.
    In particular article 196 of the Ukrainian Penal Code on liability to punishment for infraction of passport rules has been repealed. UN وتم بوجه خاص، الغاء المادة ٦٩١، من قانون العقوبات اﻷوكراني بشأن مسؤولية التعرض للعقوبة بسبب انتهاك أحكام جواز السفر.
    However, the competent authorities could be requested to add such children to their mother's passport. UN ولكن من الممكن تقديم طلب الى السلطات المختصة ﻹضافة هؤلاء اﻷطفال الى جواز سفر أمهم.
    I used Hamza Abdul Karin Mohammed al Nuhaim on my Yemeni passport. UN واستخدم اسم حمزة عبد الكريم محمد النهيم في جواز سفري اليمني.
    Any person over the age of 18 could obtain a passport and travel to the country of his choice. UN فيجوز ﻷي شخص يبلغ من العمر ١٨ سنة الحصول على جواز سفر والتوجه إلى أي بلد يختاره.
    In practice, minor children can appear on either the father's passport or the mother's. UN أما في الممارسة فإن اﻷطفال اﻷحداث يمكن ضمهم إلى جواز سفر اﻷب أو جواز سفر اﻷم.
    A passport officer shall not issue or renew a passport where he reasonably believes that any information or statement contained in the application is false or misleading. UN ولن يصدر أو يجدد موظف جوازات السفر أي جواز سفر إذا كان يعتقد بصورة معقولة أن أية معلومات واردة في الطلب خاطئة أو مضللة.
    He took the passport camera and all the film. Open Subtitles لقد اخذ كاميرا جوازات السفر وكل الأفلام الموجودة.
    Basic passenger info's printed on there, along with passport photos. Open Subtitles المعلومات الأساسية للركاب مطبوعة هناك مع صور جوازات السفر
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    I bet there's a Colombian stamp on that passport. Open Subtitles اراهن ان هناك ختما كولمبيا في هذا الجواز
    Which means you know how I'm gonna kill everyone around me who has a passport near their heart unless you let me walk out of here. Open Subtitles وهذا يعني أنك تعلم كيف سأقوم بقتل كل من حولي اللذين يمتلكون جوازات سفر بجانب منطقة القلب إلا إذا تركتني أخرج من هنا
    Such a provision within the Constitution would address the current problems for Ugandan married women regarding passport and travel documents. UN وإدراج هذ الحكم في الدستور سيؤدي الى معالجة المشاكل الراهنة للمرأة اﻷوغندية المتزوجة فيما يتعلق بجوازات السفر ووثائقه.
    May I see your passport, declaration card, and ticket, please? Open Subtitles هل يمكنني رؤية جوازك .. والبطاقة والتذكرة لو سمحتي؟
    It also provided a list of its employees with their names, job titles and passport numbers. UN كما قدمت قائمة بأسماء موظفيها ووظائفهم وأرقام جوازات سفرهم.
    Girl, you're so far away I need a passport to reach you. Open Subtitles يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك.
    Minors can travel on the passport of either parent as long as upon its issue, the consent of both parents was previously obtained. UN ويمكن للقصر أن يسافروا بجواز سفر أي من الوالدين، ما دامت موافقة كل من الوالدين قد حصل عليها مسبقا عند إصداره.
    Gonna grab my passport and be back, hopefully by tomorrow. Open Subtitles سأحضر جوازي و أعود بسرعة غداً على ما آمل
    The booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. UN ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل.
    - I don't get much call for passport photos. Open Subtitles لايأتينى كثير من الصور لجوازات السفر, تعرفين ذلك؟
    But I need my passport renewed, so can I speak to the Veep? Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ جوازَ سفري جديدَ، لذا هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ مع نائبة الرئيس؟
    The requirements for obtaining the Eritrean identity card and passport are tough. UN وشروط الحصول على بطاقة الهوية وجواز السفر الإريتريين صارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more