"payments for" - Translation from English to Arabic

    • مدفوعات
        
    • المدفوعات مقابل
        
    • الدفع مقابل
        
    • المدفوعات المتعلقة
        
    • المدفوعات عن
        
    • المدفوعات لقاء
        
    • ومدفوعات
        
    • بالمدفوعات
        
    • دفع مقابل
        
    • بمدفوعات
        
    • دفع تكاليف
        
    • دفعات
        
    • سداد المبالغ المتعلقة
        
    • المدفوعات الخاصة
        
    • المدفوعات بالنسبة
        
    Furthermore, the General Assembly had indirectly stopped the payments for the accommodation portion by authorizing payment of only travel costs. UN كما أن الجمعية العامة أوقفت بشكل غير مباشر مدفوعات الجزء المتعلق بالإقامة، عندما أذنت بدفع تكاليف السفر فقط.
    It was further decided to recommend that any payments for such authorized shipments shall be made only into frozen accounts. UN كما تقرر أن يوصي بألا تقيد أي مدفوعات تسدد نظير هذه الشحنات المأذون بها إلا على حسابات مجمدة.
    These measures can be supported by applying payments for ecosystem services and other incentive-based mechanisms; UN ويمكن دعم هذه التدابير من خلال تطبيق نظام المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية وغيره من الآليات القائمة على الحوافز؛
    Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    payments for troops and contingent-owned equipment processed quarterly UN اضطُلع كل ربع سنة بتجهيز المدفوعات المتعلقة بالقوات وبالمعدات المملوكة للوحدات
    145. payments for troop costs are effected after taking into account a three-month cash operating reserve for each mission. UN 145- وسددت المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    New opportunities, such as those from the climate change process, and a range of payments for environmental services, are evolving. UN وتبزغ الآن فرص جديدة، مثل تلك الناشئة عن عملية تغير المناخ، وكذلك مجموعة من المدفوعات لقاء الخدمات البيئية.
    Its arrangements have allowed Governments to side-step the need for hard currency in clearing payments for regional trades. UN وأتاحت ترتيباته للحكومات أن تتجنب الحاجة إلى العملة الصعبة في مدفوعات المقاصة بالنسبة للأنشطة التجارية الإقليمية.
    Doyle Ross received payments for seven years from a shell company. Open Subtitles دويل روس استقبل مدفوعات لمدة سبع سنوات من شركة شيل
    Promoting payments for ecosystem services in developing countries: agroreforestation in the Philippines UN التشجيع على تقديم مدفوعات لقاء خدمات النظام الإيكولوجي في البلدان النامية: إعادة التحريج الزراعي في الفلبين
    Gabon has established a national forest fund and a project to establish payments for forest ecosystem services. UN وأنشأت غابون صندوقا وطنيا للغابات ومشروعا لتحديد مدفوعات لقاء خدمات النظام الإيكولوجي للغابات.
    payments for ecosystem services compensate communities and individuals for conserving and protecting such essential natural goods as water sources and forests. UN وتعوِّض المدفوعات مقابل خدمات النظام الإيكولوجي المجتمعات والأفراد لحفظ وحماية سلع أساسية طبيعية مثل مصادر المياه والغابات.
    While the role of payments for ecosystem services mechanisms was noted, coherent data at the national level are missing. UN وفي حين لوحظ دور آليات المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، فإنه لا تتوفر بيانات متسقة بهذا الشأن، لا سيما على الصعيد الوطني.
    A number of Parties were concerned that, at the current level of potential demand, payments for non-carbon benefits could be very limited. UN وأبدى عدد من الأطراف قلقاً من أن المدفوعات مقابل المنافع من غير الكربون قد تكون محدودة جداً في المستوى الحالي الذي يقف عنده الطلب الممكن.
    Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    It was now up to date with payments for previous years. UN وقد سددت الآن كل المدفوعات المتعلقة بالسنوات السابقة.
    160. payments for troop costs are effected after taking into account a three-month cash operating reserve for each mission. UN 160- وتسدد المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    Total payments for the work of this consultant under the different contracts amounted to $325,000. UN وبلغ إجمالي المدفوعات لقاء عمل هذا الخبير الاستشاري بموجب العقود المختلفة ٠٠٠ ٣٢٥ دولار.
    Financial incentives and payments for environmental services UN الحوافز المالية ومدفوعات الخدمات البيئية
    The view was expressed that the provision should be restricted to payments for which the consignee was liable. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأن هذا الحكم ينبغي أن يكون مقيّدا بالمدفوعات المسؤول عنها المرسل إليه.
    Nicaragua's national legislation established payments for ecosystem services related to water resources. UN وأنشأت التشريعات الوطنية في نيكاراغوا نظام دفع مقابل الخدمات الإيكولوجية يتصل بالموارد المائية.
    Stressing that this was a personal gift, he denied that the money was related in any manner to payments for members of his organization. UN وأكد أن هذه الأموال هدية شخصية، ونفى أنها تتعلق بأي حال من الأحوال بمدفوعات لأعضاء منظمته غير الحكومية.
    payments for troop costs and contingent-owned equipment had been made through October 2006 and March 2006, respectively. UN وقد تم دفع تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات حتى تشرين الأول/أكتوبر 2006 وآذار/مارس 2006، على التوالي.
    You're behind on the payments for your mother's care, aren't you? Open Subtitles أنت متأخر في تسديد دفعات مركز الرعاية الخاص بوالدتك، صحيح؟
    Status of payments for troops, formed police units and contingent-owned equipment as at 30 June 2011 UN حالة سداد المبالغ المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في 30 حزيران/يونيه 2011
    In addition, payments for salary adjustments were processed without submission of appropriate supporting documentation by the company. UN إضافة إلى ذلك، جُهزت المدفوعات الخاصة بتسويات المرتبات دون أن تقدم الشركة الوثائق الداعمة المناسبة.
    It is anticipated that by 31 December 2011, the centralization of payments for Asia and Africa will be completed. UN ومن المتوقع أن تنتهي بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مركزة المدفوعات بالنسبة لآسيا وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more