"peace and cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتعاون في
        
    • السلم والتعاون في
        
    • سلام وتعاون في
        
    • للسلام والتعاون في
        
    There is new hope for peace and cooperation in South Asia. UN وهناك أمل جديد في تحقيق السلام والتعاون في جنوب آسيا.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Indeed, creating a European neighbourhood of peace and cooperation in south-eastern Europe should be our collective goal, and that is because peace and cooperation are anything but a foregone conclusion in the Balkans. UN وفي واقع الأمر، إن إنشاء منطقة جوار أوروبية يسودها السلام والتعاون في جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يكون هدفا جماعيا، لأن السلام والتعاون لا يمثلان نتيجة مسلما بها في البلقان.
    Malta has therefore always been very assiduous in its efforts to promote peace and cooperation in the Mediterranean. UN ولذا فإن مالطة تبذل دوما جهودا دؤوبة لتعزيز السلم والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Our country's reconstruction and development is crucial for securing peace and cooperation in our region and in the world. UN إذ أن تعمير بلدنا وتنميته أمر هام لتأمين السلم والتعاون في منطقتنا وفي العالم أجمع.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN 61/294 منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    They regarded the signing of the statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وهي تعتبر أن توقيع البيان يشكِّل خطوة هامة صوب تعزيز السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    This is part of our regional effort towards establishing a regime of peace and cooperation in the Caribbean Sea. UN وهذا يشكل جزءا من جهدنا اﻹقليمي ﻹنشاء نظام من السلام والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    peace and cooperation in the Middle East also continue to be important items on the agenda of the United Nations. UN ولا يزال السلام والتعاون في الشرق اﻷوسط أيضا من البنود الهامة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    They regarded the signing of that statement as an important step towards the strengthening of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وهي ترى في توقيع ذلك البيان خطوة هامة نحو تعزيز السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    In the final analysis, we are responsible for securing peace and cooperation in the region. UN وفي التحليل اﻷخير، فإننا نتحمل مسؤولية عن كفالة السلام والتعاون في المنطقة.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN 61/294 منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The State of Qatar will not hesitate to contribute to the creation of the necessary conditions for strengthening peace and cooperation in the region. UN ولن تتردد دولة قطر في المساهمة في تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز السلام والتعاون في المنطقة.
    We want the dialogue process to result in the start of a new era of peace and cooperation in South Asia. UN ونريد لعملية الحوار أن تؤدي إلى بداية عهد جديد من السلام والتعاون في جنوب آسيا.
    There is no doubt that ASEAN has contributed to building a culture of peace and cooperation in the region through enhancing habitual cooperation and maintaining regional peace, stability and security. UN ومما لا شك فيه أن آسيان أسهمت في بناء ثقافة السلام والتعاون في المنطقة من خلال تعزيز التعاون المعتاد والحفاظ على السلم والاستقرار والأمن على الصعيد الإقليمي.
    As a country and as a people, our permanent interest lies in peace and cooperation in the Balkans. UN وبالنسبة لنا كبلد وشعب، فإن مصلحتنا الدائمة تكمن في السلم والتعاون في منطقة البلقان.
    We dare hope that this historic agreement will promote reconciliation between the Israeli and Palestinian peoples and the establishment of a climate of peace and cooperation in the region. UN ويحدونا اﻷمل في أن يشجع هذا الاتفاق التاريخي على المصالحة بين الشعبين الاسرائيلي والفلسطيني وتهيئة مناخ من السلم والتعاون في المنطقة.
    We believe that the consideration of this proposal will give renewed momentum to the zone of peace and cooperation in a matter of particular importance for all South Atlantic countries. UN ونعتقــــد أن دراســة هــذا الاقتراح ستعطي زخما متجددا لمنطقــة السلم والتعاون في مسألة لها أهمية خاصة لجميع بلدان جنوب اﻷطلسي.
    Mrs. MENDES (Portugal): Portugal supported draft resolution A/48/L.25, which has just been adopted, concerning the zone of peace and cooperation in the South Atlantic. UN أيدت البرتغال مشروع القرار A/48/L.25، الذي اعتمد اﻵن، بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Eritrea is also fully aware of its responsibilities as a littoral State of a strategic international thoroughfare and has committed itself to contributing its share to the stability and security of the region, as well as to the creation of a zone of peace and cooperation in the region. UN كما تدرك إريتريا تماما لمسؤولياتها بوصفها دولة ساحلية ذات ممر دولي استراتيجي وألزمت نفسها بالمشاركة بنصيبها في استقرار وأمن المنطقة، وكذلك في إنشاء منطقة سلام وتعاون في المنطقة.
    In partnership with 21 African and South American countries, Brazil had promoted the concept of a zone of peace and cooperation in the South Atlantic. UN وأضاف أن البرازيل قد عملت، بمشاركة من 21 بلدا من بلدان أفريقيا وأمريكا الجنوبية، على تعزيز مفهوم منطقة للسلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more