The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum assessment rate, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. | UN | ويقابل ذلك معدل قدره 50 في المائة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 عندما كانت هناك 53 وظيفة شاغرة. |
The percentage share of total unearmarked funds compared to overall contributions remained at 25 per cent, as in previous years. | UN | وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة. |
Despite providing interpretation to 100 per cent of the meetings requesting such services, capacity utilization for interpretation was at 80 per cent as the result of the cancellation of meetings. | UN | ورغم توفير الترجمة الشفوية بنسبة 100 في المائة إلى الاجتماعات التي طلبت هذه الخدمات، بلغت نسبة استخدام قدرة الترجمة الشفوية 80 في المائة نتيجةً لإلغاء بعض الاجتماعات. |
Some recent studies put the latter's disbursements at around $9.2 to $11.8 billion, which would make their share in total aid flows rise to between 7.6 and 9.6 per cent as of 2006. | UN | وقدرت بعض الدراسات التي أُجريت مؤخرا مدفوعات هذه البلدان بما يتراوح بين 9.2 بلايين و 11.8 بليون دولار، مما يزيد من نصيبها الكلي من تدفقات المعونة إلى ما بين 7.6 و 9.6 في المائة اعتبارا من عام 2006. |
4. The Government had increased the budget allocation to ISDEMU by 68 per cent as from 2006. | UN | 4 - وقالت إن الحكومة زادت مخصصات الميزانية للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بنسبة 68 في المائة اعتبارا من عام 2006. |
The level of funding was changed to 25 per cent as from December 2000 under resolution 1330 (2000). | UN | وتغير مستوى التمويل فأصبح 25 في المائة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2000 بموجب القرار 1330 (2000). |
It then increased to 30.5 per cent as of 31 December 2005. | UN | وارتفع المعدل بعد ذلك إلى 30.5 في المائة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The percentage was reduced to 25 per cent as of December 2000 by Security Council resolution 1330 (2000). | UN | وخـُـفضـت النسبة المئوية إلى 25 في المائة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2000 بقرار مجلس الأمن 1330 (2000). |
40. The percentage of women who are teachers was 71 per cent as at 2009. | UN | 40- بلغت نسبة النساء المدرسات 71 في المائة حتى عام 2009. |
10. Some of the objects of expenditure remain under the ideal implementation rate of 75 per cent as at 30 June 2011. | UN | 10- وتظل بعض أوجه الإنفاق دون معدل التنفيذ المثالي البالغ 75 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Otherwise global emissions would increase by 50 per cent by 2050 - instead of decreasing by 50 per cent, as required. | UN | وإلا فسوف تزداد الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2050 بدلاً من تقليلها بنسبة 50 في المائة كما هو مطلوب. |
In La Paz, where a high proportion of migration takes place within the Department, 62 per cent of migrants self-identified as Aymara and 14 per cent as Quechua. | UN | ففي لا باس نجم عن الهجرة التي قام بها بمعدل مرتفع مهاجرون من المقاطعة ذاتها أن نسب 62 في المائة من المهاجرين أنفسهم إلى شعب الأيمارا، و 14 في المائة إلى شعب الكيتشوا. |
It has been estimated that global economic growth would be reduced by less than 1 per cent as a result of Asia's slowdown. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النمو الاقتصادي العالمي سيهبط بما يقل عن ١ في المائة بسبب ما حدث من تباطؤ في آسيا. |
As in the past, the Committee continued to view the floor rate of 0.001 per cent as the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization. | UN | وكما كان الأمر في الماضي، واصلت اللجنة اعتبار الحد الأدنى البالغ 0.001 في المائة بوصفه أدنى مساهمة عملية ينتظر من الدول الأعضاء دفعها للمنظمة. |
The Force has reduced its vacancy rate during the two last budget periods from around 20 per cent in 2010/11 to 9 per cent as of 31 August 2012. | UN | خفضت القوة معدل الشغور لديها خلال فترتي الميزانية الماضيتين من حوالي 20 في المائة في الفترة 2010/2011 إلى 9 في المائة اعتباراً من 31 آب/أغسطس 2012. |
For example, representation of women in the legislature stood at 44 per cent as compared to 25 per cent after the first democratic elections in 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة تمثيل المرأة في المجالس التشريعية 44 في المائة مقارنة بنسبة 25 في المائة بعد أول انتخابات ديمقراطية في عام 1994. |
0.7 per cent as agreed in Monterrey | UN | 0.7 في المائة حسب ما اتفق عليه في مونتيري |
The satisfaction level of families stood at 43 per cent, as revealed by the social workers' annual reinvestigations of special hardship case families | UN | بلغ مستوى رضا الأسر 43 في المائة حسبما أظهرت التحقيقات السنوية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون عن الأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد |
Egypt witnessed a decrease in exports estimated at 6 per cent as non-oil exports declined: a major factor in this decline was the drop in textile exports. | UN | وشهدت مصر انخفاضا في صادراتها يقدر بحوالي ٦ في المائة مع انخفاض الصادرات غير النفطية؛ وكان من العوامل الرئيسية لهذا الانخفاض هبوط صادرات المنسوجات. |
In the Philippines, for instance, real wages had actually contracted by 1.3 per cent as periods of substantial nominal wage increases were offset by even higher wage inflation. | UN | ففي الفلبين، على سبيل المثال، تقلصت الأجور الحقيقية فعلا بنسبة 1.3 في المائة حيث أن فترات الزيادات الرمزية في الأجور قابلها تضخم أعلى منها في الأجور. |
The current figure was 39 per cent, as opposed to 7 per cent when the bill had been adopted. | UN | ويبلغ الرقم الحالي 39 في المائة مقابل 7 في المائة عندما اعتُمد مشروع القانون. |
His delegation was not in a position to comment on the details of the proposal, such as the use of 66.25 per cent as the grossing-up factor, but it supported the general consensus. | UN | وذكر أن وفده ليس في موقف يسمـح له بالتعليق على تفاصيل الاقتراح، مثل استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة بوصفها عامل المرتب الاجمالي، إلا أنه يؤيد التوافق العام في اﻵراء. |
Government programmes have succeeded in lowering illiteracy rates to 30 per cent, as called for in the peace accords. | UN | ونجحت البرامج الحكومية في تخفيض معدلات الأمية إلى نسبة 30 في المائة على النحو الذي دعت إليه اتفاقات السلام. |