"perfected" - Translation from English to Arabic

    • الكمال
        
    • أتقنت
        
    • أتقن
        
    • أتقنوا
        
    • نتقن
        
    • يتقن
        
    • أتقنتَ
        
    • متقنة
        
    • اتقن
        
    Do you really think they've perfected this blender in four tries? Open Subtitles هل تعتقد حقا انهم الكمال هذا الخلاط في أربعة محاولات؟
    There is no definitive answer to the problems that our societies face, and it has been said that our lives as human beings cannot be perfected. UN ولا يوجد رد حاسم على المشاكل التي تواجهها مجتمعاتنا، ويقال إن حياتنا بوصفنا عنصرا بشريا لا يمكن أن تبلغ درجة الكمال.
    Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. UN وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه.
    Oh, look at that, I've perfected my long-distance technique. Open Subtitles ويلاه، انظري لهذا، أتقنت أسلوبي طويل المدى.
    It's ironic since he's the one who perfected the bronzing process. Open Subtitles هذا مثير للسخرية لأنّ من أتقن عملية وضع البرونز.
    Now, they perfected that story over hundreds of tellings. Open Subtitles الآن، أتقنوا تلك القصة عبر المئات من إخبارها
    And after we've perfected the face of the earth, we can look onto the stars. Open Subtitles وبعد أن نتقن وجه الأرض، نستطيع التطلع للنجوم.
    That video shows a solar beam very close to being fully perfected and weaponized. Open Subtitles يظهر هذا الفيديو شعاع شمسي قريبة جدا من كونها الكمال التام وسلاح.
    So, after all these years, it seems Dodge has finally perfected their Viper. Open Subtitles وهكذا، بعد كل هذه السنوات، يبدو دودج وأخيرا الكمال الافعى بهم.
    We perfected our martial arts to protect and defend them. Open Subtitles نحن الكمال فنون الدفاع عن النفس لدينا لحماية والدفاع عنها.
    Yeah, yeah, the pre-frontal lobotomy was perfected here at Danvers. Open Subtitles نعم، نعم، كان الكمال عملية جراحية دقيقة قبل الجبهي هنا في دانفرس.
    Well, it could be that Cybus Industries have perfected the science of human cloning, or your father had a bike. Open Subtitles ربما تكون شركة سايبس قد وصلت لمرحلة الكمال في علوم الاستنساخ البشري أو كان لوالدك عشيقة
    I've perfected five different, assertive, female voices. Open Subtitles لقد أتقنت خمسة مختلفة، حزما، أصوات الإناث.
    I've just been watching how you've done things all these years, and I just perfected it. Open Subtitles لقد كنت اراقب فحسب كيف كنت تقوم بالأمر طوال تلك السنوات و لقد أتقنت الأمر
    I'm sure you've perfected the recipe over the years. Open Subtitles أنا واثقة أنك أتقنت هذه الوصفة على مر الأعوام
    We assumed that was because he'd perfected his craft, that there was no room for improvement. Open Subtitles لقد إفترضنا أن سبب ذلك أنه قد أتقن حرفته و أنه لم يعد هناك مجال للتحسين
    perfected during a battle against those English barbarians. Open Subtitles أتقن صنعه في احرب ضد اولئلك الإنجليز البربر
    And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us. Open Subtitles والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي.. الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه
    See, we haven't perfected sliding yet, and apparently he couldn't wait. Open Subtitles كما ترون. نحن لم نتقن الإنزلاق بعد و من الواضح أنه لم يستطع الإنتظار
    "A gem cannot be polished without friction, nor a man perfected without trials." Open Subtitles ولا رجل يتقن بدون تجارب
    You learned a certain kind of walk and you perfected a certain kind of accent. Open Subtitles تَعلّمتَ نوع مِنْ المشي و أتقنتَ نوع مِنْ اللهجةِ
    You employ the very tools of oppression perfected by the inquisition... Open Subtitles أنت تستخدم ادوات طغيان متقنة من محاكم التفتيش
    Hatake needed several lifetimes to do what some genius at Ilaria perfected in under a year? Open Subtitles هاتاكي حاجة لعدة أعمار لتفعل ما بعض عبقرية في إلاريا اتقن في أقل من عام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more