"performs" - Translation from English to Arabic

    • يؤدي
        
    • ويؤدي
        
    • وتؤدي
        
    • يؤدّي
        
    • ويضطلع
        
    • يؤديها
        
    • تؤديها
        
    • ويمارس
        
    • أداء
        
    • إجراء ما
        
    • وتصنيفه إلى فصائل
        
    • يُؤدّي
        
    • بتأدية
        
    • يقوم بأداء
        
    • يؤدى
        
    He performs these roles within the United Kingdom and in international governmental institutions. UN وهو يؤدي هذه المهام داخل المملكة المتحدة وفي إطار المؤسسات الحكومية الدولية
    The new section A in the Introduction performs a useful function and it is a valuable addition. UN يؤدي الباب الجديد ألف الوارد في المقدمة وظيفة مفيدة، وهو إضافة قيّمة.
    It performs this role through its support to the High-level Committee and to various forums for South-South dialogue. UN وهو يؤدي دوره هذا من خلال دعمه للجنة الرفيعة المستوى ولشتى منتديات الحوار فيما بين بلدان الجنوب.
    You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings and performs a well-practiced stunt or two. Open Subtitles انت تخبرني بانك تريد ان تكون اكثر من ان تكون شخص يعتلي تلك الحلقات ويؤدي عمل مثير ومدرب للغاية مرة او مرتين
    The Division performs this function with respect to all offices and departments of the Secretariat, as well as the funds and programmes. UN وتؤدي الشعبة هذه الوظيفة في ما يتعلق بجميع مكاتب الأمانة العامة وإداراتها، وكذلك الصناديق والبرامج.
    An inland carrier is a maritime performing party only if it performs or undertakes to perform its services exclusively within a port area. UN ولا يعتبر الناقل الداخلي طرفا منفِّذا بحريا إلاّ إذا كان يؤدّي، أو يتعهّد بأن يؤدّي خدماته حصرا داخل منطقة ميناء.
    An inland carrier is a maritime performing party only if it performs or undertakes to perform its services exclusively within a port area. UN ولا يكون الناقل الداخلي طرفا منفذا بحريا إلا إذا كان يؤدي أو يتعهد بأن يؤدي خدماته حصرا داخل منطقة الميناء.
    No other Secretariat entity performs this function UN ولا يوجد كيان آخر في الأمانة العامة يؤدي هذه المهمة.
    The head of the Procurement Division performs the function of a programme manager responsible for the day-to-day conduct of United Nations procurement activities under the general supervision of the Assistant Secretary-General for Central Support Services. UN فالحاصل أن رئيس شعبة المشتريات يؤدي وظيفة مدير البرنامج المسؤول عن اﻷنشطة اليومية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات تحت اﻹشراف العام لﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    While the Office performs certain validation operations, the data are not verified by means of actual supporting documentation. UN وبالرغم من أن المكتب يؤدي بعض عمليات ليتثبت، إلا أنه لا يجري التحقق من هذه البيانات عن طريق الوثائق الداعمة الفعلية.
    The entries made by that staff member should be checked by a staff member who performs verification functions. UN ويجب أن يتحقق الموظف الذي يؤدي مهام التحقق من القيودات التي يدونها ذلك الموظف.
    174. The Executive Officer also performs administrative duties and budget and finance functions for the Investment Management Service. UN 174 - كما يؤدي الموظف التنفيذي مهام إدارية ومهام تتصل بالميزانية والشؤون المالية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    The Register also performs an important role in public information, promoting accountability of political and military leaderships. UN كذلك يؤدي السجل دورا هاما في الإعلام، إذ يعزز مساءلة القيادات السياسية والعسكرية.
    Similarly, the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon performs an advocacy role for the continued reconstruction of southern Lebanon in line with the socio-economic programme of UNDP for the area. UN وبالمثل، يؤدي الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان دور الدعوة إلى مواصلة عملية إعادة إعمار جنوب لبنان وفقا للبرنامج الاقتصادي والاجتماعي الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذه المنطقة.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The Division performs significant additional functions regarding the International Law Fellowship Programme. UN وتؤدي الشعبة الكثير من المهام الإضافية فيما يتعلق ببرنامج زمالات القانون الدولي.
    Back at the flower bower, the male performs a dress rehearsal. Open Subtitles عودة إلى كوخ الزهور، يؤدّي الذكر بروفة نهائية.
    It is chaired by the Agency Chairperson and performs mainly consultative and coordinating functions. UN ويرأس المجلسَ رئيس الوكالة ويضطلع أساساً بمهام استشارية وتنسيقية.
    Yet the functions this adviser performs are critical. UN إلا أن المهام التي يؤديها هذا المستشار تكتسي أهمية بالغة.
    In addition to servicing the Minister, the Department of Gender Equality performs the tasks which the Minister is obliged to attend to under the Act on Gender Equality, including to: UN وتؤدي الإدارة بالإضافة إلى خدمة الوزيرة، وظائف تكون الوزيرة ملزمة بموجب قانون المساواة الجنسانية بأن تؤديها وتشمل:
    The Kaupule performs all the executive functions of the Falekaupule. UN ويمارس مجلس الحكومة جميع المهام التنفيذية المتعلقة بمجلس الفالي كابيول.
    How well this Assembly performs depends on Member States, of course. UN إن كفاءة أداء هذه الجمعية يعتمد على الدول الأعضاء، بالطبع.
    (ii) Capacity. performs 3 or 4 surgical operations per day, and provides hospitalization of 10 to 20 sick or wounded for up to 7 days, 40 outpatients per day, and 5 to 10 dental consultations per day, and will hold medical supplies, fluids and consumables for 60 days; UN ' 2` القدرات: إجراء ما يتراوح بين 3 و 4 عمليات جراحية يوميا، وتوفير الإيواء الاستشفائي لعدد يتراوح بين 10 و 20 من المرضى أو الجرحى لمدة تصل إلى 7 أيام، ورعاية عدد يصل إلى 40 مريضا خارجيا يوميا، وإجراء ما يتراوح بين 5 و 10 استشارات يوميا فــــي مجــــال طــب الأسنان وتوفير ما يكفي من اللوازم والسوائل والمواد الاستهلاكية الطبية لمدة 60 يوما؛
    (iv) performs blood testing and grouping. UN ' 4` إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل.
    Kevin performs CPR on the guy, saves his life again. Open Subtitles يُؤدّي كيفين سي بي آر على الرجلِ، يُوفّرُ حياتُه ثانيةً.
    Pursuant to article 1 of its statute, annexed to the resolution, the Commission performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations which participate in the United Nations common system. UN وتقوم اللجنة، عملا بالمادة ١ من نظامها اﻷساسي المرفق بهذا القرار، بتأدية مهامها فيما يخص اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى التي تشترك في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Each Ministry also has a Secretary who performs his/her duties and tasks in accordance with the Law on Civil Service in the Institutions of Bosnia and Herzegovina. UN ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك.
    He's a low-level entertainer who performs at private parties. Open Subtitles انه مرفه ذو مستوى منخفض يؤدى فى الحفلات الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more