"person on" - Translation from English to Arabic

    • شخص على
        
    • شخص في
        
    • إنسان على
        
    • الشخص على
        
    • المدعى عليه مذكرات
        
    • عن الشخص
        
    • شخص مدرج على
        
    • شخص موجود على
        
    • يبلغ المدعى عليه
        
    • انسانة على
        
    • شخص ما على
        
    • شخص ما في
        
    • لشخص على
        
    BiH has passed the appropriate legislation prohibiting discrimination against any person on the basis of her/his sexual orientation or gender. UN اعتمدت البوسنة والهرسك التشريع المناسب الذي يحظر التمييز ضد أي شخص على أساس ميله الجنسي أو نوع جنسه.
    You are the last person on this ship to judge anyone! Open Subtitles أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ
    You are the last person on this ship to judge anyone! Open Subtitles أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ
    That is 2.5 munitions for every person on the planet. UN أي بمعدل 2.5 من الذخيرة لكل شخص في العالم.
    My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. Open Subtitles مشروعي الوحيد في هذه اللحظة هو إعادة السيطرة على هذه القارة وكل شخص على ذلك.
    Let's just go with the person on our left. Open Subtitles دعونا مجرد الذهاب مع شخص على اليسار لدينا.
    I never said that I was the smartest person on earth. Open Subtitles انا لم اقل هذا ابدا انني اذكي شخص على الأرض.
    after the door closed, i felt like the last person on earth. Open Subtitles بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض
    I can't be alone and you're my favorite person on Earth. Open Subtitles لا يمكن أن أكون وحيدة أنت أفضل شخص على الأرض
    Not a person on earth even knows you're here. Open Subtitles ولا يوجد شخص على البسيطة يعلم بوجودكَ هنا
    This figure also corresponds to 2.4 per cent of world gross domestic product, or $217 for each person on Earth in a world where some people live on less than $1 a day. UN وهذا الرقم يمثِّل أيضا نسبة 2.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، أو 217 دولاراً لكل شخص على الأرض في عالم يعيش بعض الناس على أقل من دولار يوميا.
    The Togolese Constitution stipulated that the State must guarantee the right to life of every person on its territory, a duty that could now be fulfilled. UN وينص دستور توغو على أن الدولة عليها أن تضمن الحق في الحياة لكل شخص على أراضيها، وهذا واجب ممكن الوفاء به الآن.
    A 1990 OPM Circular made it discriminatory to assess a person on the grounds of sex and marital status. UN جعل تعميم صادر عن مكتب رئيس الوزراء عام 1990 من التمييز القيام بتقييم شخص على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية.
    Direct and indirect discrimination, harassment and instructions to discriminate against a person on the basis of the aforementioned grounds are prohibited. UN ويُحظر التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، وإعطاء تعليمات للتمييز ضد أي شخص على أساس الأسباب المذكورة آنفاً.
    Section 96 of the Act forbids any person to employ or not to employ a person on the grounds of their membership or non—membership of an organization. UN وتحظر المادة ٦٩ من هذا القانون على أي شخص أن يستخدم أو يرفض استخدام شخص على أساس عضويته في منظمة ما.
    Every person on every one of those planes is on the line. Open Subtitles كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك
    by any person on the high seas where the offence is piracy by the law of nations; and UN :: من جانب شخص في أعالي البحار في مكان تعتبر فيه هذه الجريمة من أعمال القرصنة بموجب قانون الأمم؛ و
    They also embody basic human rights: the rights of each person on the planet to health, education and security. UN وهي تجسد أيضا حقوق الإنسان الأساسية، أي حق كل إنسان على وجه الأرض في الصحة والتعليم والأمن.
    No. But sid told that person on the phone Open Subtitles قال لا، ولكن معاوية ذلك الشخص على الهاتف
    Article 109 of the Code further stipulates that summonses and arrest and detention warrants must be presented to the person on whom they are served and a copy thereof must be left with him. UN وتوجب المادة 109 من هذا القانون إبلاغها للمدعى عليه: " يبلغ المدعى عليه مذكرات الدعوة والإحضار والتوقيف ويترك له صورة عنها " .
    The right of defence of the person on trial is inviolable. UN وحق الدفاع عن الشخص المقدم للمحاكمة مصون.
    A person on the list of observers may also be on the list of inspectors.] UN وأي شخص مدرج على قائمة المراقبين يجوز أن يكون أيضا على قائمة المفتشين.[
    (b) performs an act of violence against a person on board a fixed platform if that act is likely to endanger its safety; UN (ب) يمارس أي شكل من أشكال التخويف أو العنف ضد شخص موجود على رصيف ثابت إذا كان ذلك العمل يمكن أن يعرض سلامته للخطر؛
    So of course you need to become a person on Korean ground. Open Subtitles لذا بالطبع يجب أن تصبحي انسانة على أرض كوريا
    This section also forbids the police officer to obtain the signature of a person on the statement made by him; UN كذلك تحظر هذه المادة على موظف الشرطة الحصول على توقيع شخص ما على اﻷقوال التي يدلي بها؛
    Only in this way can the right of the person on trial to be tried by an independent and impartial judge be respected. UN ولا يمكن أن يحترم حق شخص ما في المحاكمة على يدي قاض مستقل ومحايد.إلا بهذه الطريقة.
    The Norwegian Government condemns any action or statement that expresses contempt for a person on the basis of his or her religion or ethnic background. UN وتدين الحكومة أي عمل أو قول فيه احتقار لشخص على أساس دينه أو أصله العرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more