BiH has passed the appropriate legislation prohibiting discrimination against any person on the basis of her/his sexual orientation or gender. | UN | اعتمدت البوسنة والهرسك التشريع المناسب الذي يحظر التمييز ضد أي شخص على أساس ميله الجنسي أو نوع جنسه. |
You are the last person on this ship to judge anyone! | Open Subtitles | أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ |
You are the last person on this ship to judge anyone! | Open Subtitles | أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ |
That is 2.5 munitions for every person on the planet. | UN | أي بمعدل 2.5 من الذخيرة لكل شخص في العالم. |
My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. | Open Subtitles | مشروعي الوحيد في هذه اللحظة هو إعادة السيطرة على هذه القارة وكل شخص على ذلك. |
Let's just go with the person on our left. | Open Subtitles | دعونا مجرد الذهاب مع شخص على اليسار لدينا. |
I never said that I was the smartest person on earth. | Open Subtitles | انا لم اقل هذا ابدا انني اذكي شخص على الأرض. |
after the door closed, i felt like the last person on earth. | Open Subtitles | بعد أن أُغلق الباب ، شعرت وكأننى آخر شخص على الأرض |
I can't be alone and you're my favorite person on Earth. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون وحيدة أنت أفضل شخص على الأرض |
Not a person on earth even knows you're here. | Open Subtitles | ولا يوجد شخص على البسيطة يعلم بوجودكَ هنا |
This figure also corresponds to 2.4 per cent of world gross domestic product, or $217 for each person on Earth in a world where some people live on less than $1 a day. | UN | وهذا الرقم يمثِّل أيضا نسبة 2.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، أو 217 دولاراً لكل شخص على الأرض في عالم يعيش بعض الناس على أقل من دولار يوميا. |
The Togolese Constitution stipulated that the State must guarantee the right to life of every person on its territory, a duty that could now be fulfilled. | UN | وينص دستور توغو على أن الدولة عليها أن تضمن الحق في الحياة لكل شخص على أراضيها، وهذا واجب ممكن الوفاء به الآن. |
A 1990 OPM Circular made it discriminatory to assess a person on the grounds of sex and marital status. | UN | جعل تعميم صادر عن مكتب رئيس الوزراء عام 1990 من التمييز القيام بتقييم شخص على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية. |
Direct and indirect discrimination, harassment and instructions to discriminate against a person on the basis of the aforementioned grounds are prohibited. | UN | ويُحظر التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، وإعطاء تعليمات للتمييز ضد أي شخص على أساس الأسباب المذكورة آنفاً. |
Section 96 of the Act forbids any person to employ or not to employ a person on the grounds of their membership or non—membership of an organization. | UN | وتحظر المادة ٦٩ من هذا القانون على أي شخص أن يستخدم أو يرفض استخدام شخص على أساس عضويته في منظمة ما. |
Every person on every one of those planes is on the line. | Open Subtitles | كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك |
by any person on the high seas where the offence is piracy by the law of nations; and | UN | :: من جانب شخص في أعالي البحار في مكان تعتبر فيه هذه الجريمة من أعمال القرصنة بموجب قانون الأمم؛ و |
They also embody basic human rights: the rights of each person on the planet to health, education and security. | UN | وهي تجسد أيضا حقوق الإنسان الأساسية، أي حق كل إنسان على وجه الأرض في الصحة والتعليم والأمن. |
No. But sid told that person on the phone | Open Subtitles | قال لا، ولكن معاوية ذلك الشخص على الهاتف |
Article 109 of the Code further stipulates that summonses and arrest and detention warrants must be presented to the person on whom they are served and a copy thereof must be left with him. | UN | وتوجب المادة 109 من هذا القانون إبلاغها للمدعى عليه: " يبلغ المدعى عليه مذكرات الدعوة والإحضار والتوقيف ويترك له صورة عنها " . |
The right of defence of the person on trial is inviolable. | UN | وحق الدفاع عن الشخص المقدم للمحاكمة مصون. |
A person on the list of observers may also be on the list of inspectors.] | UN | وأي شخص مدرج على قائمة المراقبين يجوز أن يكون أيضا على قائمة المفتشين.[ |
(b) performs an act of violence against a person on board a fixed platform if that act is likely to endanger its safety; | UN | (ب) يمارس أي شكل من أشكال التخويف أو العنف ضد شخص موجود على رصيف ثابت إذا كان ذلك العمل يمكن أن يعرض سلامته للخطر؛ |
So of course you need to become a person on Korean ground. | Open Subtitles | لذا بالطبع يجب أن تصبحي انسانة على أرض كوريا |
This section also forbids the police officer to obtain the signature of a person on the statement made by him; | UN | كذلك تحظر هذه المادة على موظف الشرطة الحصول على توقيع شخص ما على اﻷقوال التي يدلي بها؛ |
Only in this way can the right of the person on trial to be tried by an independent and impartial judge be respected. | UN | ولا يمكن أن يحترم حق شخص ما في المحاكمة على يدي قاض مستقل ومحايد.إلا بهذه الطريقة. |
The Norwegian Government condemns any action or statement that expresses contempt for a person on the basis of his or her religion or ethnic background. | UN | وتدين الحكومة أي عمل أو قول فيه احتقار لشخص على أساس دينه أو أصله العرقي. |