"pesticides" - Translation from English to Arabic

    • مبيدات الآفات
        
    • متداولة
        
    • لمبيدات الآفات
        
    • مبيدات آفات
        
    • بمبيدات الآفات
        
    • ومبيدات الآفات
        
    • المبيدات الحشرية
        
    • مبيدات الحشرات
        
    • والمبيدات
        
    • ومبيدات الحشرات
        
    • بالمبيدات الحشرية
        
    • مبيدات حشرية
        
    • مبيدات لﻵفات
        
    • ومبيدات آفات
        
    • في ذلك المبيدات
        
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    Procedure for Certain Hazardous Chemicals and pesticides in International Trade UN كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    In general, incidents associated with endosulfan use were among the most frequently reported causes of aquatic incidents for pesticides. UN عموماً، كانت الحوادث المتصلة باستخدام الإندوسلفان من بين أكثر ما أبلغ عنه تواترا كأسباب للحوادث المائية لمبيدات الآفات.
    In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. UN وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات.
    WHOPES: WHO pesticides Evaluation Scheme Introduction and study approach UN برنامج تقييم مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية
    Intensified agriculture is also contributing to an increase of amounts of pesticides and herbicides in coastal waters. UN كما أن الزراعة المكثفة تساهم في زيادة كميات مبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب في المياه الساحلية.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Crosschecking tool for informed decision making in the development of action Plans on pesticides under the Stockholm Convention UN أداة تدقيق مرجعي لاتخاذ قرارات واعية لدى وضع خطط عمل بشأن مبيدات الآفات بموجب اتفاقية استكهولم
    The Netherlands: The Netherlands risk assessment was performed by the Commission for the Registration of pesticides (CTB). UN هولندا: اضطلعت لجنة تسجيل مبيدات الآفات بتقييم المخاطر في هولندا.
    Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and pesticides in International Trade 11 UN ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية 11
    Australian pesticides and Veterinary Medicines Authority UN الهيئة الأسترالية لمبيدات الآفات والأدوية البيطرية
    The pesticides Board may also impose additional conditions for the registration of certain pesticides. UN كذلك يمكن لمجلس مبيدات اﻵفات أن يفرض شروطاً اضافية لتسجيل مبيدات آفات معينة.
    Preliminary inventory of POPs pesticides. Preliminary inventory of PCB containing equipment. UN قائمة جرد تمهيدية بمبيدات الآفات المستعملة على الملوثات العضوية الثابتة؛
    Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Some pesticides have been absolutely prohibited, others are restricted and some are subject to application according to best environmental practices. UN وجرى حظر بعض المبيدات الحشرية حظرا تاما، وجرى تقييد أنواع أخرى وإخضاع البعض للاستعمال وفقا ﻷفضل الممارسات البيئية.
    Organization of a workshop on the theme " training of facilitators for the community monitoring of the impact of pesticides on health and on the environment " . UN تنظيم حلقة عمل حول موضوع تدريب وسطاء في المراقبة الاجتماعية لآثار مبيدات الحشرات في الصحة والبيئة.
    The application of fertilizers and pesticides in agriculture is a primary source of pollution of groundwater and food. UN ويشكل استخدام الأسمدة والمبيدات في الزراعة مصدرا رئيسيا لتلوث المياه الجوفية والأغذية.
    Agricultural run-off carries residues of pesticides, insecticides, herbicides, and fertilizers. UN وتحمل مياه الصرف الزراعي بقايا مبيدات الآفات ومبيدات الحشرات ومبيدات الأعشاب والأسمدة.
    They switched to a meat supplier that uses D-grade beef from a feedlot that raises their cattle on grain treated with pesticides. Open Subtitles قاموا بتبديل مُصدري اللحوم إلى لحوم درجة رابعة من مزارع التسمين التي ريت ماشيتهم على الحبوب المعالجة بالمبيدات الحشرية
    I think it's pesticides, probably from a second job in the field. Open Subtitles أعتقد انها مبيدات حشرية, ربما بواسطة عمل آخر في الميدان
    Out of this, owing to seasonal cropping requirements, only pesticides, worth $785,253, were distributed through a summer plant protection campaign. UN وبسبب احتياجات الموسم الزراعي، لم يوزع سوى مبيدات لﻵفات قيمتها ٢٥٣ ٧٨٥ دولارا وذلك من خلال حملة صيفية لوقاية النبات.
    These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more