These centres will target all students including the physically challenged. | UN | وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً. |
Israeli settlers have also continued to physically attack and cause harm to Palestinian civilians in the recent period. | UN | واستمر المستوطنون الإسرائيليون أيضاً في الاعتداء جسدياً على المدنيين الفلسطينيين وإلحاق الأذى بهم في الآونة الأخيرة. |
It needs to be recognized, however, that the physically challenged need this form of insurance if they are to realize their potential; | UN | لذا يتعين الإقرار بأن المعوقين جسديا هم في حاجة إلى هذا النوع من التأمين كي يتمكنوا من تحقيق كامل طاقاتهم؛ |
Ensuring food security, including a nutritious diet, makes a vital contribution to achieving a healthy society, both physically and mentally. | UN | لذلك، فإنّ ضمان الأمن الغذائي، بما في ذلك الطعام المغذي، يُسهم حيويا في بناء مجتمع سليم بدنيا وذهنيا. |
We'll meet her in a bit. She's fine physically. | Open Subtitles | .سنقابلها بعد فترة .هي في حالة جيدة بدنياً |
In the course of each visit, items selected for tracking are verified physically and against the relevant documentation. | UN | وفي غضون كل زيارة كانت البنود المختارة للتتبع يتم التحقق منها ماديا وبالمقارنة بالوثائق ذات الصلة. |
physically, space systems are quite vulnerable to deliberate disruption. | UN | وإن النظم الفضائية شديدة التعرض مادياً للتعطيل المتعمد. |
The field of exclusion covered the unemployed, the elderly, the physically and mentally handicapped and drug addicts. | UN | فمجال الاقصاء يشمل في آن واحد العاطلين وكبار السن والمعوقين جسدياً أو عقلياً ومدمني المخدرات. |
Out of these positions, 20 percent are to be held by Afro-descendants, 20 percent by women, and 5 percent by physically disabled persons. | UN | ومن بين هذه الوظائف، سيشغل المتحدرون من أصل أفريقي 20 في المائة والنساء 20 في المائة والمعوقين جسدياً 5 في المائة. |
The author did not complain of being hit or physically abused nor did he exhibit injuries that could be attributed to physical abuse. | UN | ولم يشتك صاحب البلاغ من أنه ضُرب أو اعتدي عليه جسدياً كما لم تظهر عليه إصابات يمكن عزوها إلى اعتداء جسدي. |
Many buildings have steps and narrow doors thus making them difficult to enter for many physically disabled people. | UN | وتوجد في العديد من المباني درجات وأبواب ضيقة مما يجعل من الصعب على المعوقين جسديا دخولها. |
Its purpose is to ensure that drug dependent persons undergo treatment and rehabilitation in a properly managed and physically secure environment. | UN | ويرمي هذا الأمر إلى ضمان خضوع مدمني المخدرات للعلاج وحصولهم على التأهيل في كنف بيئة حسنة الإدارة وآمنة جسديا. |
If you physically intimidated people to get what you want. | Open Subtitles | إذا كنت تخويف الناس جسديا للحصول على ما تريد. |
Cambodia, with a population of over 9 million, already has the highest percentage of physically disabled inhabitants of any country in the world. | UN | وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم. |
Like he was high, like he was physically insane, right? | Open Subtitles | وكما لو أنه منتشي, كما لو أنه جُنَ بدنياً |
International personnel should be physically co-located within national institutions, as long as their safety and security can be ensured. | UN | ينبغي أن يتواجد الموظفون الدوليون ماديا في مواقع مشتركة مع نظرائهم في المؤسسات الوطنية، رهنا بضمان سلامتهم وأمنهم. |
- There is no way in, it's not physically possible. | Open Subtitles | لايمكنكِ فعل ذالك ولكن لا يمكن فعل ذالك مادياً |
The child shall not be tortured, assaulted physically or exposed to other cruel, inhuman or degrading punishment or treatment. | UN | ويجب ألا يتعرّض الطفل للتعذيب أو الاعتداء البدني أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
All were physically assaulted, and one female staff member was sexually assaulted. | UN | وقد تعرضوا كلهم للاعتداء الجسدي كما تعرضت إحدى الموظفات لاعتداء جنسي. |
(ii) There was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle. | UN | ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة. |
physically, by far, he's the best subject we've had. | Open Subtitles | من الناحية الجسدية, هو أفضل نزيل نحصل عليه. |
Accordingly, as you may readily appreciate, I will not physically be in a position to serve the Conference with the requisite energy. | UN | وبناء عليه، فإنني، كما يسهل عليكم أن تقدروا، لن أتمكن من الناحية البدنية من خدمة المؤتمر بما يتطلبه من طاقة. |
Without having suspects physically in our presence, we cannot proceed to trial. | UN | ولا يسعنا أن نشرع في المحاكمة دون حضور المتهمين المادي بيننا. |
Though physically disabled, she was allegedly tortured physically and morally. | UN | وهي معوقة جسدية ويُقال إنها تعرضت للتعذيب الجسمي والنفسي. |
No, no, I'm young, I'm very young and physically fit. | Open Subtitles | لا، لا. ما زلتُ شاباً ولدي لياقة بدنية عالية |