"pick up" - Translation from English to Arabic

    • التقاط
        
    • تلتقط
        
    • التقط
        
    • أجب
        
    • لأخذ
        
    • إلتقاط
        
    • إلتقط
        
    • لالتقاط
        
    • ألتقط
        
    • رد
        
    • يلتقط
        
    • أجيبي
        
    • لإحضار
        
    • إحضار
        
    • أحضر
        
    You guys gonna pick up where you left off? Open Subtitles يا رفاق ستعمل التقاط المكان الذي تركته ؟
    - I'm supposed to pick up Lena after school. Open Subtitles أنا من المفترض أن تلتقط لينا بعد المدرسة.
    Mr. Fait, I know you're there. pick up the phone. Open Subtitles سيد فات , أنا اعرف انك هناك التقط الهاتف
    If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind. Open Subtitles .إذا لم أجب عليها .إذا أرسلت إشارة، فانها ستختفي
    What do we do? I have to pick up my brother. Open Subtitles لأنّه يجب عليّ أن أذهب لأخذ أخي بعد قليل ..
    It's kind of a timing thing. If the Stargate's open they'll be able to pick up my signal. Open Subtitles نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي
    I just have to go home, pick up a few things, okay? Open Subtitles أنا فقط يجب أن أذهب إلى البيت، إلتقط بضعة أشياء، موافقة؟
    So, uh, we're going on our second date tonight, so I just came to pick up some mo'wine. Open Subtitles لذا، اه، نحن نذهب لدينا تاريخ هذه الليلة الثانية، حتى لقد عدت للتو لالتقاط بعض 'النبيذ مو.
    Hey, Aria wanted me to pick up something for her. Open Subtitles مهلا، الأغنية أراد لي أن التقاط شيء بالنسبة لها.
    Like all sharks, they have tiny sensors on their nose which can pick up signals from the earth's magnetic field. Open Subtitles مثل جميع أسماك القرش، لديهم أجهزة استشعار صغيرة في أنوفهم التي يمكنها التقاط إشارات من الحقل المغناطيسي للأرض.
    Just those fucking yard cameras, they pick up everything. Open Subtitles هذه الكاميرات اللعينة الموجودة بالساحة تلتقط كل شيء
    So let's see who can pick up a decent boy first. Open Subtitles لذلك دعونا نرى الذين يمكن أن تلتقط صبي كريمة أولاً.
    You know, that's my superpower-- I pick up on people's vibes. Open Subtitles تعرفون أن تلك نقطة قوتي أن التقط ردة فعل الناس
    So the rabbi said, now go, and pick up all the feathers and stick them back in the pillow. Open Subtitles ثم قال له الحاخام.الآن اذهب و التقط جميع الريش و ضعهم مرة أخرى في الوسادة
    Commissioner Bruges, pick up the phone so we can talk. Open Subtitles المفوض بروجز أجب على الهاتف لكي نستطيع التحدث
    And they're coming to pick up doris. Where is she? Open Subtitles وهم قادمون الان لأخذ دوريس اين هي الأن ؟
    Bet he takes yoga classes just so he can pick up girls. Open Subtitles أراهن أنّه يتلقى دروس يوغا حتى يتمكّن من إلتقاط الفتيات فحسب.
    He climbs rapidly up the charts. pick up that engine with us! Open Subtitles إنه يصعد بسرعة كبيرة على الرسوم البيانية إلتقط ذلك المحرك معنا
    I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect. Open Subtitles لقد تلقيت للتو كلمة من الإنتربول أن اثنين من رجال المباحث في طريقهم من السويد لالتقاط المشتبه فيه.
    So you always said that if I'm in a knife fight and I'm losing, to pick up a gun. Open Subtitles وأنت دائما كنت تقول لي, اذا كنت في عراك بسكاكين و أنا أخسر, فعليّ أن ألتقط بندقية.
    Oh, come on, pick up! Fuck no. Please, come on! Open Subtitles هيا , رد على الهاتف , تبا لا من فضلك , هيا
    That kid'll pick up anything, no matter what it looks like. Open Subtitles أقسم أن هذا الولد يلتقط أي شيء مهم يكن شكله
    Answer the phone, Karaca. pick up, for God's sake! Open Subtitles أجيبي يا كاراجا إرفعي السماعة حباً في الله
    He had to go pick up a new thermostat in town. Open Subtitles لقد وجب عليه الذهاب لإحضار مُنظّم الحرارة الجديد من البلدة
    I need to pick up some more iced tea anyway. Open Subtitles يجب علي إحضار بعض الشاي المثلج على أية حال
    Actually, I didn't get a chance to pick up the groceries yet. Open Subtitles بصراحة , لم تسنح لي الفرصة لأن أحضر أغراض البقالة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more