"piece of land" - English Arabic dictionary

    "piece of land" - Translation from English to Arabic

    • قطعة أرض
        
    • قطعة الأرض
        
    • قطعة من الأرض
        
    • القطعة من الأرض
        
    • قطعة ارض
        
    • بقطعة أرض
        
    - He can never escape the island. - piece of land. Open Subtitles ـ لا يمكنه الفرار من الجزيرة ـ أنها قطعة أرض
    We must reduce them to that barren piece of land. Open Subtitles ويجب علينا الحد منها إلى أن قطعة أرض قاحلة.
    The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes. UN ويستطيع المجتمع المحلي شراء قطعة أرض من خلال إيجار جماعي وبناء مساكن فردية بأحجام أنسب لأفراده ويقدرون على دفع أثمانها.
    In the most vulnerable areas many farmers plant a number of crop varieties and species on the same piece of land. UN وفي المناطق الأكثر عرضة للتأثر، يعمد العديد من المزارعين إلى زراعة عدد من أصناف وأنواع المحاصيل على نفس قطعة الأرض.
    Everyone is further entitled to utilize the land in accordance with the provisions of the tenure system within which the piece of land falls. UN وفضلا عن ذلك، فمن حق كل شخص الانتفاع بالأراضي وفقا لأحكام نظام الحيازة الذي تخضع له قطعة الأرض.
    The capital city, measuring 2 square kilometres, was probably the most densely populated piece of land in the world. UN والمدينة العاصمة التي تبلغ مساحتها 2 كيلومتر مربع. ربما تكون أكثر قطعة من الأرض في العالم ازدحاماً بالسكان.
    The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad about nine years ago. UN لقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في إسلام أباد قبل حوالي تسعة أعوام.
    UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing. UN كما خصصت القوة قطعة أرض في المنطقة العازلة غربي نيقوسيا للاستخدام المدني وفي مقدمة ذلك أغراض الإسكان.
    The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad in the highly secure diplomatic enclave eight years ago. UN ولقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في الحي الدبلوماسي الآمن إلى حد كبير بإسلام أباد منذ ثمانية أعوام.
    In addition, a complimentary piece of land totalling 18 acres has been allocated for building premises of PWD associations. UN وعلاوة على ذلك، جرى تخصيص قطعة أرض يبلغ مجموع مساحتها 18 فدانا دون مقابل لبناء أماكن عمل لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The following table shows the location and size of each piece of land confiscated and the number of the military order under which it was confiscated: UN ويبين الجدول التالي موقع ومساحة كل قطعة أرض صودرت ورقم اﻷمر العسكري الذي صودرت بموجبه:
    Look, about a year ago, some people in the Yahoo Preppers Forum that I moderate pooled our resources and bought a piece of land that we could hole up in. Open Subtitles انظروا، قبل نحو عام بعض الناس في منتدى ياهو المعتدلين جمعنا اموالنا لنشتري قطعة أرض
    I want to buy a piece of land and start a farm with my family. Open Subtitles أُريد شراء قطعة أرض . وبدء مزرعة مع أُسرتى
    We bought a piece of land in Fiji, so that if our people choose to migrate today, they can do it. Open Subtitles فاشترينا قطعة أرض بمنطقة أخرى لذا إن اختار شعبنا الهجرة اليوم فيمكنهم فعلها
    He said something about a piece of land up there in the Pacific. Open Subtitles ‫قال شيئاً عن قطعة أرض ‫وسط المحيط الهادىء
    In particular, the laws had been amended so often that it was not uncommon for several people to hold a title for the same piece of land. UN فعلى وجه الخصوص، جرى مرارا تعديل القوانين بحيث لم يكن من غير المألوف أن يحوز عدة أشخاص صكا لملكية قطعة الأرض ذاتها.
    She also recalls that she is an owner of the piece of land for which the building permission in question was requested. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أنها مالكة قطعة الأرض المطلوب بشأنها ترخيص البناء.
    They describe the series of past decisions and actions taken by those who have a claim to the particular piece of land. UN وتصف هذه الوثائق سلسلة القرارات والإجراءات التي اتخذها في الماضي أصحاب الحق في قطعة الأرض المعنية.
    A piece of land in Kabul has been donated to build an open correctional centre for children. UN وتم تقديم قطعة من الأرض هبة لبناء مركز إصلاحي مفتوح للأطفال.
    The Jewish and Arab national revivals occurred at almost the same time and on almost the same piece of land. UN وقد حدثت النهضتان الوطنيتان اليهودية والعربية في نفس القطعة من الأرض تقريبا.
    Why do you think we're so ready to settle for a worthless piece of land like Spain or the south of France? Open Subtitles لماذا في اعتقادكِ بأننا مستعدون للاتفاق على قطعة ارض لا تساوي شيئاً مثل اسبانيا او جنوب فرنسا؟
    You have to compensate us with a piece of land as big as this one. Open Subtitles عليك أن تُعوّضنا بقطعة أرض كبيرة مثل هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more