:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ. |
The stock rotation plans are integrated with mission procurement planning, and these also take into consideration the annual composition review. | UN | وتدمج خطط تناوب المخزون في تخطيط مشتريات البعثات، وتأخذ هذه الخطط في الحسبان أيضا الاستعراض السنوي لتكوين المخزونات. |
:: Provincial development plans are reflected in the central Government budget and funds are allocated as appropriate | UN | :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب |
Further details of the plans are set out in the programme framework in chapter III of the present report. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ. |
:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ |
National action plans are proving to be an important tool to address racism at the domestic level. | UN | وقد ثبت أن خطط العمل الوطنية تشكل أداة هامة في التصدي للعنصرية على المستوى المحلي. |
:: Early warning and national contingency plans are established | UN | :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ |
plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. | UN | وهناك خطط قيد التنفيذ لزيارة بلدان أو توظيف خبراء استشاريين لدعم المكاتب في إعداد سجلاتها لهذه المرحلة النهائية. |
plans are under way to insert AMISOM troops to relieve the ENDF in Baidoa and Beledweyne, which are in Sector 3. | UN | ويجري وضع خطط لنشر قوات البعثة لتحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في بايدوا وبلدوين، الموجودتين في القطاع الثالث. |
Security and access permitting, plans are also well advanced to expand the broadcast footprint of Radio Bar Kulan. | UN | وجرى أيضا إحراز تقدم كبير في إعداد خطط الأمن وإمكانية الوصول لتعزيز تغطية إذاعة بار كولان. |
Structural adjustment plans are the only alternative solution proposed to them. | UN | إن خطط التكيف الهيكلي هي الحل البديل الوحيد المقترح عليها. |
plans are also in place to mount additional sensors to the helicopters to give them greater monitoring and deterrence capability. | UN | وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع. |
Training plans are established every six months for the next six months. | UN | ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة. |
plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; | UN | ويجري استعراض الخطط لضمان أقصى فاعلية للتكلفة عند تخصيص الاعتمادات؛ |
plans are reviewed to ensure the most cost-effective allocation of funds; | UN | ويجري استعراض الخطط لضمان أقصى فاعلية للتكلفة عند تخصيص الاعتمادات؛ |
plans are being developed to that end by the IMIS team, in consultation with the Office of Human Resources Management. | UN | ويجري إعداد الخطط لهذه الغاية من قبل فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
The principal objectives of the five-year development plans are: | UN | وقد اشتملت الخطط الخمسية على ركائز أساسية أهمها: |
plans are under way to replace the mission-critical procurement software. | UN | ويجري التخطيط للاستعاضة عن برامجيات المشتريات ذات اﻷهمية الحرجة. |
plans are currently under way to deploy the police officers in Lunsar, Makeni and Magburaka. | UN | ويجري حاليا الإعداد لخطط لنشر أفراد من الشرطة في لونسار وماكينـي وماجبوراكا. |
I don't know what your plans are, but I have a schedule. | Open Subtitles | إننى لا أعرف ما هى خططك و لكن لدى جدول زمنى |
20. The request indicates that funding is a major concern and that all plans are based on adequate funding to the programme. | UN | 20- ويشير الطلب إلى أن التمويل هو مصدر قلق رئيسي وأن جميع الخُطط تستند إلى التمويل الكافي للبرنامج. |
"The plans are not mutually exclusive," | Open Subtitles | واللخطه ليست حصرية في الارتباط |
Like we hadn't just been talkin'about what my plans are. | Open Subtitles | كما لو أننا لم نكن نتحدّث للتو عن ما هي خططي. |
Indeed, plans are almost complete for a trial census next month. | UN | والواقع أن هناك خططا شبه مكتملة ﻹجراء تعداد تجريبي في الشهر المقبل. |