"plaything" - Translation from English to Arabic

    • ألعوبة
        
    • لعبتك
        
    The United States should properly understand that Pyongyang's nuclear deterrence is neither a means for bargaining nor a plaything to be used by it, keen on dialogue and blinded by the improvement of relations. UN ينبغي للولايات المتحدة أن تفهم بشكل سليم أن الردع النووي الذي تمتلكه بيونغ يانغ ليس للمساومة أو ألعوبة تتسلى بها، إذا كانت حريصة على الحوار ولا هم آخر لها سوى تحسين العلاقات.
    You're a plaything, a pretty toy for a spoiled little rich girl with a high opinion of herself and a taste in powerful men. Open Subtitles أنت ألعوبة لعبة جيدة لفتاة غنية مدللة ولديها ثقة عالية بنفسها وذوق في الرجال ذوي النفوذ
    Oh, well, by all means, then, let us hand over the lamb to be a plaything for that twisted, black-hearted wolf. Open Subtitles حسناً بالتأكيد دعينا نسلم الحمل لتكون ألعوبة لذلك الذئب ذو القلب الأسود الملتوي
    'So although Neil was now a suspected paedo's plaything,'we boarded the coach with high hopes. Open Subtitles إذا مع أن نيل الآن أصبح مشتبه في كونه ألعوبة المتحرش ركبنا الحافلة بآمال عالية
    I can't afford to be your plaything and be tossed aside once you inevitably desire a new carnal conquest. Open Subtitles لا أستطيع تحمل أن أكون لعبتك وأن أُقذف جانبا عندما سترغبين حتما بإشباع جديد لشهوتك
    It was not just a plaything for cynical kings and noblemen. Open Subtitles وهي أن الكنيسة لم تكن فقط مجرد ألعوبة في أيدي الملوك والنبلاء
    Trey sees you as his virginal wife, not a sexual plaything. Open Subtitles تري يراك كما زوجته عذري، ليس كما ألعوبة الجنسية.
    You're making a really big mistake, buddy, because that woman is not your plaything. Open Subtitles كنت ترتكب خطأ كبيرا حقا، الأصدقاء، لأن تلك المرأة ليست ألعوبة الخاص بك.
    Drinking till I'm sick, being a plaything for men. Open Subtitles تشربين حتى تصابي بالمرض وتصبحي ألعوبة في أيدي الرجال
    Accordingly, it was important for the United Nations Security Council, which in recent times had become the plaything of its permanent members, to reassume the role assigned to it by the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، فمن الأهمية لمجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة، الذي أصبح ألعوبة بأيدي أعضائه الدائمين، أن يتولى مجدداً الدور الذي أسنده إليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Like it's a given with women like that to think they're God's gift, and you ain't nothing but a plaything... until they find out otherwise, like she did. Open Subtitles وكأنه من المسلمات مع النساء من هذا القبيل ليظنّوا أنّهم هبة الله ...وأنت لا شيء سوا ألعوبة
    A plaything for Joffrey to torture or Queen Cersei to torment. Open Subtitles A ألعوبة لجوفري للتعذيب أو الملكة Cersei إلى العذاب.
    If you recover and live, you'll spend life in prison for murder-- the plaything of monsters. Open Subtitles لو استرجعت عافيتك ونجوت، فإنّك ستقضي سجناً مدى الحياة بتهمة القتل... ألعوبة الوحوش.
    Yeah, well, I didn't sign up to be some meaningless plaything. Open Subtitles انا لم أطلب أن أُصبح ألعوبة لا معنى لها
    I'll make you my plaything. Open Subtitles وسأجعلك وقتها ألعوبة لي
    His new plaything. Open Subtitles له ألعوبة جديدة.
    I'll find myself another plaything. Open Subtitles \u200fسأجد لنفسي ألعوبة أخرى
    You want a new plaything. Open Subtitles - - أنت تريد ألعوبة جديدة.
    plaything. Open Subtitles ألعوبة.
    Is he your, ha, ha, plaything? Open Subtitles إليس هو , لعبتك ؟
    I was just getting to know your plaything. Open Subtitles كنت فقط أتعرف على لعبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more