"pleasure in" - Translation from English to Arabic

    • متعة في
        
    • المتعة في
        
    • السرور أن أرحب
        
    • السرور في
        
    • سعادة في
        
    • متعة فى
        
    • سرورها
        
    • السعادة أن
        
    • السعادة في
        
    • يسرني كثيراً أن
        
    • يسرني في
        
    • غاية السرور أن
        
    • سرورا
        
    • من دواعي سعادتي
        
    Not that you would desecrate the Sabbath by taking pleasure in it, if you catch my meaning. Open Subtitles ليس ذلك كنت تدنيس السبت من خلال اتخاذ متعة في ذلك، إذا قبض معنى بلدي.
    There's no pleasure in it for me or for anyone else. Open Subtitles لا متعة في ذلك سواءًا لي أو لأي شخص آخر.
    Last I checked, taking pleasure in that is not a crime. Open Subtitles آخر ما تفقدت ، آخذ المتعة في هذا ليست جريمة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement UN الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    You took pleasure in beating those guys that did. Open Subtitles فخور بكم، ولكن كنت فخورا. كنت أخذت السرور في ضرب هؤلاء الرجال أن فعلت.
    My boy, I derive no pleasure in telling you that you are in extreme danger. Open Subtitles يا بني، أنا لآ أجد سعادة في أن أخبرك بأنك في خطر.
    I want you to know that I take no pleasure in what I'm about to do. Open Subtitles أريدك أن تعرف انى لا أملك متعة فى ما أفعل
    And so I have great pleasure in welcoming to conference the Prime Minister, and leader of the Conservative and Unionist Party Open Subtitles وذلك لدي كبير متعة في الترحيب إلى مؤتمر رئيس مجلس الوزراء، وزعيم من المحافظين والحزب الاتحادي
    I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects. Open Subtitles إلا أني لا أجد أية متعة في إطلاق العيارات النارية على الأشياء الجامدة
    Oh, there's pleasure in pain, Gidge. Open Subtitles هناك متعة في الألم غجيت لا تستطيعين الأنتظار لـ
    I take no pleasure in seeing you like this. Open Subtitles أنا لا آخذ أي متعة في رؤيتك هكذا
    You take your pleasure in a bowl of slop and stale biscuit, Ebenezer, Open Subtitles أن تأخذ متعة في وعاء من فضلات الطعام والبسكويت التي لا قيمه لها، مجرد معونة،
    But I take no pleasure in it... in cruelty. Open Subtitles ولكني اتخاذ أي متعة في ذلك... في القسوة.
    I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive. Open Subtitles وجدت إحساس هادئ من المتعة في لمس الأشياء التي تنمو أكثر من مرة أشعر بالرضى في مساعدتهم للإزدهار
    And I take no pleasure in what comes next. Open Subtitles وأنا اتخاذ أي المتعة في ما يأتي لاحقا.
    Now, on behalf of the Government and people of New Zealand, I take great pleasure in welcoming South Africa back to the United Nations. UN واﻵن، بالنيابة عن حكومة نيوزيلندا وشعبها، يسرني بالغ السرور أن أرحب بعودة جنوب افريقيا إلى اﻷمم المتحدة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    I shall take great pleasure in informing him you said so. Open Subtitles سأعتبر عظيم السرور في يبلغه قال لكم ذلك.
    I assure you, Lucifer, I take no pleasure in following you around. Open Subtitles أنني لا أجد سعادة في تتبعك بكل مكان
    To burn with love as I do for you and be denied any pleasure in your cool company. Open Subtitles أشتعل حبا بما أفعله معك وألا يحظى بأى متعة فى رفقتك الباردة.
    The International Court of Justice takes pleasure in drawing attention to paragraph 1 (b) of article 287 of Part XV of the Convention. UN وتعرب محكمة العدل الدولية عن سرورها للفت الانتباه إلى الفقرة 1 (ب) من المادة 287 من الجزء الخامس عشر من الاتفاقية.
    We take great pleasure in congratulating His Excellency Secretary-General Kofi Annan. UN ويسعدنا غاية السعادة أن نهنئ سعادة اﻷمين العام كوفي عنان.
    If we see a chance to give or take pleasure in this world... ought we not to seize it? Open Subtitles لو أتيحت لنا فرصة لأجل منح السعادة في هذا العالم. ألن نغتنمها؟
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Miguel Abia Biteo Boricó, Prime Minister of the Republic of Equatorial Guinea, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيراً أن أرحب بدولة السيد ميغيل آبيا بيتيو بوريكو، رئيس وزراء جمهورية غينيا الاستوائية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    I-I-I take no pleasure in telling you this, pal. Open Subtitles I-I-لا يسرني في أقول لك هذا، بال.
    I also take great pleasure in expressing my gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tireless efforts aimed at enhancing the efficiency of the United Nations. UN كما يسرني غاية السرور أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لما يبذله من جهود لا تكل من أجل تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة.
    The Deputy Minister responsible for the system took genuine pleasure in showing the Special Rapporteur the long-term meeting facilities for private family contacts in centre No. 1. UN وأظهر نائب الوزير، المكلف بالنظام، سرورا صادقا وهو يقود المقرر الخاص عبر مرافق المركز رقم 1 التي ستخصص على المدى البعيد، للقاء العائلات على انفراد.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gilbert Fossoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more