It has been a pleasure to consult you all. | UN | ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم. |
So, it is a pleasure to work with you, Sir. | UN | وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي. |
Nor hast thou pleasure to be cross in talk. | Open Subtitles | ولا يمتلك يسرني أن تكون شاملة في الحديث. |
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Téte António, Permanent Observer of the African Union to the United Nations. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة الآن لجاره المباشر، السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
It's always a pleasure to meet regular, real Americans. | Open Subtitles | انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين أمريكيون حقيقيون |
It gives me no pleasure to tell you this, but capital's short. | Open Subtitles | لا يسعدني أن أخبركَ بذلك و لكن ، رأس المال تضائل |
It is my pleasure to welcome our guest here today, Ambassador Andrey Krutskikh. | UN | ويسرني أن أرحب بضيفنا هنا اليوم، السفير أندري كروتسكيخ. |
It is a pleasure to meet the explorers from Earth. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض |
I wish I could say it was a pleasure to know you. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أقول كان من دواعي سروري أن تعرفت بك |
It gives me great pleasure to introduce to you, Robocop 2. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم الشرطي الآلي 2 |
I now have the pleasure to give the floor to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور. |
It is now my pleasure to give the floor to Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية. |
The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. | UN | الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008. |
It gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. | UN | يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام. |
It gives me great pleasure to send my greetings to the UNCTAD Mid-term Review. | UN | إنه ليسرني بالغ السرور أن أبعث بتحياتي إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة. |
pleasure to see you, Nicholas, aside from the circumstances. | Open Subtitles | يسعدني أن أراك، نيكولاس، وبصرف النظر عن الظروف. |
It is now my pleasure to welcome Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and invite him to make a statement. | UN | والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
It is a pleasure to participate in the Committee's session once more and to see it functioning so effectively and efficiently. | UN | ويسرني أن أشارك مرة أخرى في دورة اللجنة الأولى وأن أراها تعمل بفعالية وكفاءة. |
It is a pleasure to welcome His Excellency Mr. Evo Morales, President of the Plurinational State of Bolivia. | UN | ويسعدني أن أرحب بفخامة السيد إيفو موراليس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
It is our pleasure to reaffirm our confidence in her ability to run the Assembly, as well as to pledge our unflinching support and cooperation during her tenure. | UN | ويسرنا أن نؤكد مجددا ثقتنا بقدرتها على إدارة الجمعية العامة، كما نتعهد بأن نساندها بقوة ونتعاون معها خلال فترة ولايتها. |
It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
It is a pleasure to see you again. Come right this way. | Open Subtitles | أنه لمن دواعى سرورى أن أراكى مره أخرى تفضلى من هنا |
It's a pleasure to finally meet you, Dr. Kenyatta. | Open Subtitles | وأخيراً إنه شرف لي مقابلتك أيها الطبيب (كينياتا) |
It's a pleasure to see you. A ray of sunshine on a dark day. | Open Subtitles | تسعدني رؤيتكما، أنتما شعاع شمس في يوم مظلم |
And it is indeed a pleasure to make your acquaintance. | Open Subtitles | و من المأكد انه من السعاده ان تشرفت بمعرفتك. |
Well, my pleasure to welcome you to the Hotel Cortez. | Open Subtitles | حسنا,إنه شرفٌ لي أن أرحب بك في فندق كورتيز. |
pleasure to meet you too, sir. I'm sorry about the redhead. | Open Subtitles | انه من دواعى سرورى ان اقابلك ايضا يا سيدى انا اسف بشان ذات الشعر الاحمر |